Less than 48 hours later, Hizbullah engaged the IDF in an exchange of fire in the Shab'a farms area, when they launched missiles, mortars and small arms fire against an IDF position. |
Менее двух суток спустя Хезболла вступила в перестрелку с ИДФ в полосе Мазария Шебаа, открыв ракетный, минометный огонь и огонь из стрелкового оружия по позиции ИДФ. |
Its citizens were the first to step into the fire and into the invisible but murderous field of radiation with the aim of protecting the whole planet from the disastrous fire at the cost of their own lives. |
Ее граждане первыми пошли в огонь и в зону невидимой, но губительной радиации, чтобы ценой своей жизни и здоровья защитить всю планету от смертоносного пожара. |
They began to do so only ten days later, when the fire brigade stated that the fire was likely the result of an explosion incited by "outside interference." |
Они начали расследование только десять дней спустя, когда пожарная бригада заявила, что огонь скорее всего возник в результате взрыва, спровоцированного "вмешательством извне". |
The account of the event showed that after an initial burst of small arms fire by the would-be attackers, the people assembled on the field fled; the empty buses were then hit by rocket-propelled grenades and caught fire. |
При расследовании этого случая выяснилось, что после того, как нападавшие открыли огонь из стрелкового оружия, собравшиеся на футбольном поле разбежались, а пустые автобусы были расстреляны из гранатометов и сгорели. |
Then, he could think about me once more before jumping into the fire and make him a bit more scared of the fire I thought I could change him. |
Потом, если бы он думал обо мне, прежде чем бросаться в огонь, если бы он представлял себе, как я боюсь, может быть что-то и изменилось бы... |
Just as the firing supports open fire. |
Как только прикрытие открывает огонь и германий активирован, |
Tiger Two's taking fire from the rooftop! |
По Тигру Два открыли огонь с крыши! |
The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away. |
Ночь темна и полна ужаса, старина, но огонь может сжечь их дотла. |
And - are you carrying the fire? |
И... и вы несёте огонь? |
We doused that fire in 33 minutes. |
Мы потушили этот огонь за ЗЗ минуты |
You could see the fire in the distance about a mile away. |
Спасибо Огонь видно с расстояние около полутора километров |
If all I saw was fire, I'd probably want to hit people, too. |
Ну, если бы я видела вокруг только огонь, мне бы тоже хотелось избить кого-нибудь. |
Sir if you light a fire, it will alert the animals out there |
Господин, ваш огонь может предупредить зверей снаружи. |
Mr. Worf... fire phasers, maximum intensity limited spectrum, 001 mark 045. |
Мистер Ворф... Огонь фазерами, максимальная мощность ограниченный спектр, 001, отметка 045 |
You're saying the fire didn't kill her? |
Вы говорите, огонь не убил ее? |
Am I? I wish he'd hurry up with that fire. |
Я жду с нетерпением, когда он разведет огонь. |
I love the way the fire makes the shadows dance around behind us. |
Люблю смотреть на огонь, как сзади нас от него колышаться тени. |
Don't get too close before ID is confirmed or the Fortress cannon will fire |
Хитоми: Не приближайтесь слишком близко, пока нас не опознают, иначе защитные пушки откроют огонь. |
"Repeat, need covering fire." |
"Повторяю, необходим заградительный огонь". |
In you, water, fire and then ashes |
Тебе - вода огонь и еще пепел |
It'd be helpful if you could lay down some suppression fire, keep him from sniping at us. |
Нам бы помогло, если бы вы смогли открыть огонь на подавление, препятствовать ему стрелять по нам. |
1st battalion, hold your fire as long as possible. |
ѕервый батальон, не открывать огонь до последнего. |
To kill the fire It sucks all the oxygen out of this room. |
Чтоб огонь погас, оно высасывает весь кислород из комнаты |
If Chuck sees it, he will fire first, and I'm not getting stuck in some crossfire. |
Если Чак его увидит, он сразу будет стрелять, и я не хочу попасть под перекрёстный огонь. |
You are a fire before me, I am strong water before you. |
Вы передо мной есть лютый огонь, я перед вами - сильная вода. |