| Don't add fuel to the fire. | Не подливай масла в огонь. |
| Something the fire could not destroy. | Ее-то огонь уничтожить не смог. |
| I've got to get the fire started. | Я собираюсь разжечь огонь. |
| Well... I'll start the fire. | Так... Разведу огонь. |
| Should l return fire? | Мне надо ответить на огонь? |
| Or we will open fire. | Или мы откроем огонь. |
| For it is a wonder the fire! | Для этого существует огонь. |
| Chan, bring the fire. | Чен, зажги огонь. |
| I was only trying to put out the fire! | Я только хотела потушить огонь! |
| All cannons, open fire! | Канониры, открыть огонь! |
| It's fire of passion of fans... | Это огонь страсти поклонников... |
| This one is fire. | Этот называется "Огонь". |
| Nobody likes fire, Noelle. | Никто не любит огонь, Ноэль. |
| We're taking heavy enemy fire! | Противник ведет плотный огонь! |
| Draw their fire away from the cruisers! | Отведите их огонь от кораблей! |
| I actually hold the nozzle and put the fire out. | Держу брандспойт и тушу огонь. |
| We're taking fire! | По нам открыли огонь! |
| They pull out their weapons... open fire. | Достают оружие... открывают огонь. |
| Took them how long to build a fire? | Сколько времени они разводили огонь? |
| What you need to do is start a fire. | Тебе как-то нужно зажечь огонь. |
| Did Walker open fire first? | Разве Уолкер открыл огонь первым? |
| I feel all fire inside me. | Внутри прямо как огонь. |
| you could have said fire. | ты мог бы сказать огонь. |
| Put out the boiler fire. | Убери огонь под котлом. |
| Isn't this fire refreshing? | Этот огонь спасет нас! |