| The fire will soon be put from rebellious eyes. | Вскоре огонь померкнет в мятежных глазах. |
| When it is done, we must smother fire and move quickly. | Когда все будет сделано, мы должны потушить огонь и двигаться быстро. |
| Reroute power to aft shields and return fire. | Энергию на кормовые щиты и ответный огонь. |
| We cannot fire and we cannot flee. | Открыть огонь или полететь мы не можем. |
| I don't know if the fire is still burning. | Не знаю, горит ли там ещё огонь. |
| Reroute power to the auxiliary emitters and return fire. | Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь. |
| It's like Billy said - we didn't start the fire. | Как говорил Билли: Не мы разожгли этот огонь. |
| He got water from the pool until the fire was out. | Он черпал воду из бассейна, пока огонь не погас. |
| Forensics won't reveal a thing about the painting's authenticity, 'cause it was completely destroyed in the fire. | Криминалисты не смогут ничего сказать о подлинности картины, потому что огонь её полностью уничтожил. |
| The offense will then fire a volley to destroy the target. | "Нападающий" откроет огонь на поражение и уничтожит Ангела. |
| You have to admit, though, fire's pretty fascinating. | Хотя, признаться, огонь мёня завораживает. |
| No, no, fire and ice. | Нет нет, огонь и лед. |
| Tinder, steel, flint, fire. | Трут, сталь, кремень, огонь. |
| I can shoot fire from my eyes. | Я могу испускать огонь из глаз. |
| No, no, I've got a lovely big fire. | Нет, нет, у меня славный большой огонь. |
| It really fuels my feminist fire. | Это реально разжигает мой феминистский огонь. |
| I use alcohol to breathe fire, Which is why it registers on the test. | Я использую алкоголь, чтобы зажечь огонь во рту, вот почему так показало на тестере. |
| I believe that a man is fire, and a woman fuel. | Я верю, что мужчина - это огонь, а женщина - хворост, питающий его. |
| If you tell me to jump into the fire, I will. | Если ты прикажешь мне броситься в огонь, я брошусь. |
| The fire was fierce... but then they came and put it out. | Огонь был сильным... но тогда прибыли пожарники и потушили его. |
| So let's light a fire under him and see what happens. | Давайте разожжем огонь под ним и посмотрим, что будет. |
| I put it on the fire and the tin all went manky. | Я поставил её на огонь, и вся банка раскалилась. |
| Cordelia, put out the fire! | Корделия, направь это в огонь! - Точно. |
| After harvesting the wheat, he uses fire to clear the field, burn the chaff. | После сбора урожая пшеницы, он использует огонь, чтобы очистить поле, сжечь солому. |
| The flames broke out long before the fire brigade intervened... | Огонь возник задолго до вмешательства пожарных... |