| We can't go down: there are rocks and a fire waterfall. | Вниз спускаться нельзя, там скалы и огненный водопад. |
| The peasants fear you will bring the fire worm down on us. | Они боятся, что сегодня из-за вас может явиться огненный червь. |
| A mysterious ball of fire fell near the village. | Таинственный огненный шар упал около деревни. |
| The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time. | Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба. |
| The investigation, the media - it's a fire storm. | Расследование, журналисты - просто огненный шторм. |
| They shall know my justice is a hurricane of fire. | Они должны знать, что моя справедливость - это огненный взрыв. |
| Hayley, you dig a fire pit. | Хейли, ты выкапываешь огненный колодец. |
| The phoenix can turn into a ball of fire, both damaging the enemy and shielding itself from enemy attacks. | Феникс может превратиться в огненный шар, который наносит повреждения врагу и добавляет защиты себе от вражеских нападений. |
| The fire ball of the second center, pointing straight ahead, with gratitude to the space - push it out. | "Огненный шар" второго центра импульсом, прямо перед собой, с благодарностью к пространству, отдаем. |
| Surtur was depicted as an immense and malevolent elemental fire demon whose power was of apocalyptic proportions. | Суртур был изображен как огромный и злобный стихийный огненный демон, чья сила была апокалиптической. |
| The representation had a circle of fire with modern artifacts, e.g., a hamburger. | Изображение содержало огненный круг с современными артефактами, например, гамбургером. |
| When Surtur the fire demon threatens all the known realms, Frigga is assigned the guardianship of the children of Asgard. | Когда Суртур огненный демон угрожает всем известным сферам, Фригге назначается опека над детьми Асгарда. |
| A ball of fire 1,200 miles in diameter is heading straight for Earth. | Хорошо, огненный шар диаметром две тысячи километров летит прямо к Земле. |
| So then it's like this ball of fire from hell. | Этот огненный шар был точно прямо из ада. |
| Then I saw him hold a ball of fire in his hands. | А потом я увидела огненный шар у него в руках. |
| I called to Logar and the fire lord has answered. | Я воззвал Логару и огненный владыка ответил. |
| It's a fire monster from outer space, and I'm heroically saving the world by trapping him here. | Это огненный монстр из дальнего космоса, а я героически спасаю мир, удерживая его здесь. |
| Rain of fire, blotting out the sun enslaving mankind. | Огненный дождь, затмение солнца... Порабощение человечества и... |
| Laira, we haven't seen any fire rain these past few nights. | Лара, за последние несколько ночей мы не видели ничего похожего на "огненный дождь". |
| I've never seen the fire rain in the light of day. | Я раньше никогда не видела огненный дождь днём. |
| Many of us fear the fire rain will come again. | Многие боятся, что огненный дождь вернется. |
| The Director... he was just a ball of fire when I knew him. | Директор... он был точно огненный шар, когда я его знала. |
| My flower of fire, come and sit next to your cousin Jan. | Мой огненный цветок, подойди и сядь рядом со своим кузеном Яном... |
| And then we get back, you can tell me what the hell a fire hobgoblin is. | И когда мы вернёмся, ты расскажешь мне, кто такой огненный хобгоблин. |
| There's no way it could survive a rain of fire that heavy. | Такой огненный шквал лодка не выдержит. |