| There was a guy up on the stacks... laying down cover fire with a machine gun. | Там был парень, который вёл прицельный огонь из автомата. |
| It was a shame to see a nice cheerful fire like that going to waste. | Надо же, такой яркий огонь и никто не греется. |
| Red Team Two, fire discipline is two shots each. | Красный-2, огонь вести по двум целям в халатах. |
| Go give your fire back to the lion turtle, and don't ever show your face around me again. | Верни Огонь Льву-черепахе и больше никогда не попадайся мне на глаза. |
| Something in there is worth finding, and it won't be around much longer if that fire doesn't get put out. | Там есть что-то, что стоило бы найти, но это недолго сохранится, если не потушить огонь. |
| I said those words when I tossed a leech into the fire. | Так я сказал, бросая пиявку в огонь. |
| Harris, Caleb, on my mark, jump out and lay down suppressing fire. | Харрис, Калеб, по моей команде выскакиваете и начинаете огонь на подавление. |
| But after my father was taken from me, the morning sun burned like fire. | Но когда я лишилась отца, солнечный свет обжигал, как огонь. |
| But she makes it to the saw, lays down covering fire. | Но она нас вытащила, и открыла перекрестный огонь. |
| You start walking, we'll hold our fire! | Ќачнете наступление, мы откроем огонь! |
| We cannot tear out a single page of our lives... but we can throw the whole book in the fire. | Будь осторожна. но мы можем бросить всю книгу в огонь. |
| And the fire shall be set upon Magog but he shall not perish. | И поглотит тогда огонь Магога... но он не погибнет. |
| All right, let's see if this fire's walking on us. | Посмотрим, не выйдет ли огонь на нас. |
| But instead... it's only ignited the fire within the revolutionary warrior, Vincent. | А разжёг этот огонь сопротивления - Винсент, борец за свободу. |
| Someone had the bright idea of making a fire at the entrance of the cave and killing it by suffocation. | Кому-то пришла в голову идея развести огонь у входа в пещеру, чтобы дракон задохнулся. |
| Added the capability to fire western missiles such as the R550 Magic or AIM-9 Sidewinder. | Самолёт способен вести огонь УРВВ Matra R550 Magic и AIM-9 Sidewinder. |
| The fire in His hand (power of destruction) means He is the destroyer of evil. | Масло в огонь подливало то, что их семьи были запятнаны враждой с Мухаммадом. |
| Reaching that number gave them exemption from other duties, such as fire watching. | Его примеру последовали другие бойцы, и огонь был потушен. |
| By years they served to the grape-vines having absorbed in itself the sun and the fire of the earth. | Годами служили они виноградным лозам, впитавшим в себя солнце и огонь земли. |
| Vigorously to brush away our mini-fire with a kettle it was necessary continuously, differently fire there and then died away(went out). | Энергично обмахивать наш мини-костер с котелком нужно было непрерывно, иначе огонь тут же угасал. |
| The either take a path around the fire, or just move right through it, so to speak. | Единицы бегают, так сказать, вокруг очагов или непосредственно сквозь огонь. |
| Wood, fire, air, glass and, in the centre of all this, her: an ambitious, sparkling, beaming woman. | Дерево, огонь, воздух, стекло и по центру всего она: амбициозная, искрящаяся и несущая свет. |
| Meanwhile, the tanks edged around a hedgerow to avoid the anti-tank fire, but soon found themselves at the forefront of the attack. | Одновременно танки обходили ограждения, чтобы избежать противо-танковый огонь, но вскоре оказались на передовой атаки. |
| Woodward is later tasked with destroying the Red House, a fortified German position raining enfilade fire down upon the frontmost section of the British trenches. | Вудворду поручают уничтожить «Красный Дом», укрепленную немецкую позицию, проливающую анфиладный огонь на британские окопы. |
| It collided with a large detached house, demolished it and caught fire. | Он увидел в ней установленную гонтину и загоревшийся огонь. |