Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
Do you think those patrol ships have clearance to fire? Думаешь, у этих патрульных кораблей есть разрешение на огонь?
I don't know, the crowd or... the fire or something. Я не знаю, толпа или... огонь или что-то еще.
It's worse than bandits, the plague, famine, fire, or war. Это хуже, чем бандиты или бедствия, голод, огонь или войны.
And I love her also, so I think that we should just throw the box in a big old fire, voilá. И я люблю ее тоже, так что, я думаю, нам следует просто бросить этот ящик в большой старый огонь, вуаля.
She kisses me and coaxes me and the fire grows again. Она целует меня и уговаривает меня и огонь разгорается снова.
I heard you say "fire." Я слышал ты сказал "огонь".
I said "hold your fire!" Я сказал "Придержите ваш огонь".
I just - there's something about her that still lights my fire. в ней есть что-то, что по-прежнему зажигает во мне огонь.
Ivan, do not put out the fire, it should go out by itself. Иване, не гаси огонь, он сам должен прогореть.
Why'd you risk yours to steal that fire? А ты зачем рисковал жизнью, похищая тот огонь?
John said it was Martin's own negativity that lit the fire that killed him. Джон сказал, что все это из-за негатива Мартина Именно негатив вызвал огонь, убил его...
Well, then cancel the meeting, start a fire, something! Ну, тогда отмените встречу, начните огонь, что-нибудь!
Is there a fire and passion? Между вами есть огонь и страсть?
Lucas, don't make us open fire! Лукас, не заставляй нас открывать огонь!
Cha Pow, increase the fire. а ѕау, сделай огонь сильнее.
You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes. Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома.
But now, it look like fire in the sky Но теперь, оно, как огонь в небе
You know, the fire left her with no hair, Видите, огонь оставил ее без волос.
Well, it must have been friendly fire, right? Это был дружественный огонь, верно?
Sir, cut the scene, Sirju is not jumping in the fire. Сэр, остановим сцену, Сирджу не прыгнет в огонь.
Will you follow me into fire? Вы последуете за мной в огонь?
How much beer does a person need to consume before they start questing for fire? Сколько пива нужно выпить человеку, прежде чем он начнет добывать огонь?
Air, fire, water, earth, elements of astral birth, I call on thee, and offer these gifts. Воздух, огонь, вода, земля, элементы астрального рождения, я призываю вас и предлагаю эти дары.
you can eat fire just for kicks. Ты можешь глотать огонь ради потехи.
Trapped on a barren planet and you're stuck with the only Indian in the universe who can't start a fire by rubbing two sticks together. Мы застряли на пустынной планете, а у вас единственный индеец во вселенной, который не умеет разжечь огонь трением 2-х палочек.