Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
I saw the fire in your eyes. Я видел ее огонь в твоих глазах.
Then I'm hit in the torso by shotgun fire from the second suspect. Затем второй подозреваемый открыл по мне огонь и поразил меня в торс.
Last night, I dreamt I was falling into fire. Прошлой ночью мне снилось, что я упала в огонь.
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь.
I told Jack I would light a fire. Я сказал Джеку, что разожгу огонь.
We have to just keep carrying the fire. Нам надо... и дальше нести огонь.
Earth, fire, stone, and water... Земля, камень, огонь и вода...
I threw the entire score into the fire, he made me so angry. Я бросил партитуру в огонь, так он меня разозлил.
A fire which never dies, burning you forever. В огонь, который не прекращается, вечно сжигая вас.
Looking at the fire calms me down. Это меня успокаивает - смотреть на огонь.
If I hadn't tried to steal fire from the sun, none of this would have happened. Если бы я не попытался украсть огонь у Солнца, ничего этого бы не произошло.
Captain Hallam, fire into their ranks. Кэптан Халламн, огонь по шеренгам.
We can't leave the fire - Wait, wait. Мы не можем оставить огонь - Подожди, подожди.
Threats by Abbas to hold elections to resolve the deadlock seemed to add oil to the fire. Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь.
That's like pouring gasoline on a fire. Это как подливать масло в огонь.
Look into the fire, my King. Взгляни в огонь, мой король.
I repeat: if you show any resistance, we will open fire. Повторяю: при попытке оказать сопротивление властям будет открыт огонь на поражение.
I'll find some wood, get a fire. Я поищу дрова, чтобы развести огонь.
I count to 3 and open fire. Считаю до трех, открываю огонь на поражение.
Taken by surprise, the two Japanese destroyers answered with ragged and inaccurate fire. Японские эсминцы оказались захвачены врасплох, ответный огонь был разрозненным и неточным.
He continued to provide effective suppressive fire while simultaneously dragging the wounded SEAL to safety. Он продолжал вести эффективный огонь на подавление одновременно пытаясь утащить раненого оператора SEAL к безопасности.
On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire. В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь.
Panicking, the soldier opens fire, accidentally killing the old man. Запаниковав, сержант открывает огонь и случайно убивает старика.
A police spokeswoman said a 34-year-old man attempted to put the fire out. Представитель полиции сказал, что 34-летний мужчина пытался потушить огонь.
And I thought it was a fire from the ground. А я думал, что зто огонь из земли.