Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
So, she tells Rickford about the friendly fire and his cowardice nearly gets her killed. Итак, она говорит Рикфорду, что огонь был по своим, и из-за его трусости едва не погибает.
Who suggested keeping the fortresses by signaling a fire? Кто предложил забрать крепости себе, если первым зажжёт огонь?
They could fire a 7-ton shell over a distance of 37 kilometers. Танк должен был вести огонь снарядами массой в 7 тонн на расстояние до 37 км.
Petty Officer Monsoor maintained suppressive fire as the wounded SEAL received tactical casualty treatment to his leg. Унтер-офицер Монсур вёл огонь на подавление в то время как раненый в ногу оператор SEAL получил медицинскую помощь на поле боя.
Thus through fire and water, he reached everlasting repose. Вода и огонь не сочетаются, ставший мюридом отбрось свою страсть.
The martyr entered the fire himself. Когда был разожжён костер, святые мученики сами вошли в огонь.
While advancing inland, they come under heavy fire. Для того, чтобы проникнуть к Огненным Землям, нужно пройти сквозь огонь.
Props symbolizing Native America were used-wood carvings, fire, and costumes. В видео показаны символы коренных американцев - костюмы, резьба по дереву, огонь.
As they were just leaving two of the carriers were hit by shell fire. После того, как их обезоружили, двое из группы Бёрка открыли по бутлегерам огонь из автоматов.
And now, overloading electrical transformers have erupted into flames, igniting several homes and a brush fire. А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения.
The fire department is proceeding with a non-critical evacuation of the building. Пожарная бригада эвакуирует здание, огонь под контролем.
A miracle occurred, the fire obeyed and burned only his chains. Также там не переставая горит огонь, в котором сжигают нечистоты и кости трупов.
Rub two sticks together to get the fire started. Потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь.
It will fire repeatedly until the trigger is released or ammunition runs out. В то время как в автоматическом оружии огонь будет вестись до тех пор, пока стрелок не отпустит спусковой крючок или не закончатся патроны в магазине.
I'll fire a phase-resonant pulse. Я настраиваю дизраптор на огонь фазо-резонансным импульсом.
It spews fire like a furnace, and a vast abyss opens at its feet. В конце концов, ты стоишь перед страшной горой; она извергает огонь, бездна открывается у ее подножия.
andsheknits, looking into the fire. Со своим вязаньем. И вяжет, глядя на огонь.
At 1400 hours the Lahad militia directed medium-machine-gun fire at Arnun. В 14 ч. 00 м. силы ополчения Лахда вели огонь из автоматического оружия среднего калибра по Арнуну.
But gauging perception is like measuring smoke rather than seeing the fire. Однако это равносильно тому, чтобы оценивать плотность дыма, не обращая внимания на огонь.
Makar Ashok, our gun arrays will fire the instant you're in range. Макар Ашок, наши орудия начнут огонь в тот момент, когда вы выйдете на позицию для обстрела.
A more detailed focus demonstrates that those parts are separated from each other by roads, channels and lanes that were untouched by the fire. Эти полосы четко видны, а то, что они имеют несколько километров в ширину, говорит о том, что огонь вряд ли мог бы перекинуться из одной части в другую, минуя их.
Since 5:45 this morning, their fire is being returned. С 5.45 мы открыли огонь обратно.
If it was white, the fire wouldn't be burning anymore. Он белеет, когда огонь гаснет.
On the inaugural day he lit the fire of the stone stove, with a declaration that the fire be ever alive and the needy shall be fed forever. В день открытия центра для раздачи пищи бедным он зажёг огонь каменного очага, сказав, что этот огонь будет гореть всегда, а нуждающиеся всегда должны получать пищу.
Safe to say this is when the mission went from the frying pan into the fire. Я так понимаю, именно в этот момент задание перешло из формата "накалено до предела" в формат "открытый огонь".