Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
sometimes I go to the ovens and watch the fire Подхожу к печам и смотрю на огонь.
We're not going to open fire, are we? Мы ведь не станем открывать огонь?
The fire obliterated the interior of the car along with any trace that might've been in it. Огонь уничтожил весь интерьер автомобиля, вместе с тем и все следы, которые там могли бы быть.
We can't even get fire! Мы даже огонь развести не можем!
Quickly secured this place, light the fire Быстро оцепите всё здесь! Зажгите огонь!
Who do you think lit that fire? А ты думаешь кто зажег здесь огонь?
Little did I know that all I needed was some lies and infidelity to light that fire. Вряд ли я знала, что всё, что мне надо было это ложь и неверность чтобы разжечь этот огонь.
You forgot the part where I walked through fire Вы забыли часть, где я пробираюсь сквозь огонь
Just trying to keep the fire going with Chelsea. Просто поддерживаю огонь в отношениях с Челси
Of "for wickedness burneth like the fire" "за нечестие гореть как огонь"
Only she knew how to make fire. Только она знала, как вызвать огонь
The mortar was fired three times at the mukhtar's house, which stopped the sniper fire. С помощью трёх выстрелов из миномета были нейтрализованы снайперы, ведшие огонь из дома мухтара.
By the end of the day - the fire having been extinguished and the firefighters gone - Ed reported his brother missing. В конце дня, когда огонь был потушен и пожарные уехали, Эдвард заявил об исчезновении Генри.
There was fire in that belly. У неё в сердце горел огонь!
The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise. Хорошая новость: случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы.
You see, fire made us human; fossil fuels made us modern. Видите ли, огонь создал человека, а ископаемое топливо создало современного человека.
And three hours later, that fire had reduced my home and every last thing in it except for me to ash. Три часа спустя огонь полностью уничтожил мой дом и всё, что было в нём, кроме меня.
And the first step took tens of thousands of years - stone tools, fire, the wheel - kept accelerating. Первые шаги: каменные орудия, огонь, колесо, - заняли десятки тысяч лет - ускорение продолжалось.
Take it off the fire and allow it to cool. Надо снять с него пену и убавить огонь.
Houthis said the missile fire came in retaliatory response to the Saudi-led continuing air strikes on Yemeni cities. Также они заявили, что ракетный огонь стал ответом на продолжающиеся воздушные атаки саудитов на йеменские города.
Following design from machine pistols like the Uzi, the MSMC has a pistol grip which allows the user to fire it even with one hand. Внешне по конструкции MSMC напоминает Uzi, но имеет пистолетную рукоятку особой формы, которая позволяет вести огонь всего одной рукой.
The fire was extinguished and Saratoga was kept afloat for use in the Baker shot. Огонь был потушен, и Саратога осталась на плаву и впоследствии использовалась в испытании Бэйкер.
In a few minutes we'll have power to fire. Зарядится, и через пару минут можем открывать огонь.
Boy, however, throws the book into a fire. Книгу - в огонь, автора - на костёр.
Operators were unsure what to do about the fire. Сапёры работали, не обращая внимания на огонь противника.