I won't add fuel to that fire. |
Я не буду подливать масла в этот огонь. |
You have double-digit complaints on you, and you just keep pouring gas on the fire. |
На тебя двузначное количество жалоб, а ты продолжаешь подливать масла в огонь. |
When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. |
Когда огонь утих, я ожидал найти ее обгоревшие кости. |
At the very least, he can draw fire. |
В крайнем случае, он может отвлечь огонь на себя. |
Son, run along and build up a fire. |
Сынок, беги вперед и разведи огонь. |
Here is fire and food to warm yourself |
Здесь есть еда и огонь, чтобы согреть тебя. |
The fire cleansed them of the sins of the world. |
Огонь очистил их от мирских грехов. |
The Spanish banner may earn us a few hundred yards of confusion before the captain identifies us and opens fire. |
Испанский флаг может дать нам несколько сот ярдов из-за обмана прежде, чем капитан распознает нас и откроет огонь. |
At 300 yards, we open fire. |
На расстоянии 300 ярдов, мы откроем огонь. |
And yet Mme. Inglethorp ordered a fire to be lighted in her room. |
И, однако, миссис Инглторп попросила развести в ее спальни огонь. |
And Persian fire will reduce Athens to cinder. |
Огонь персов превратит Афины в пепел. |
The fire went out, and there's no wood left. |
Огонь погас, а дрова закончились. |
The collateral fire we put out pretty quick. |
Мы постарались сразу потушить возникший огонь. |
Who do you think started that fire? |
Кто, как ты думаешь, начал этот огонь? |
Don't start the fire until we're a half hour away. |
Огонь разводи не раньше, чем через полчаса. |
I see a fire in your eye, and I like that. |
Я вижу огонь в твоих глазах, и мне это нравится. |
The fire of deduction cannot be kindled without the frisson of person-to-person contact. |
Огонь дедукции не может разгореться, без личного контакта. |
That's what happens when you make a deal with the devil - fire. |
Вот, что происходит, когда заключаешь сделку с дьяволом - Огонь. |
Okay, the fire justtook out the olive garden. |
Ну ладно, огонь стучится в двери. |
Ma'am, the fire's rippingthrough the canyon right behind your house. |
Мэм, огонь прорывается через каньон прямо позади вашего дома. |
Burn patterns show that the fire started inside his sleeping bag. |
Судя по обгорелостям, огонь начался внутри его спального мешка. |
! - Of course you'd throw gasoline on a fire. |
Ну конечно, ты бы подлила бензина в огонь. |
You just feed the fire if you tell them things. |
Нет. Ты только подольешь масла в огонь, если что-то им скажешь. |
I was hoping the fire from the heavens might neutralize it, but it's no use. |
Я надеялся, что небесный огонь мог его нейтрализовать, но впустую. |
Hear, hear for fire and brimstone. |
Да помогут мне огонь и сера. |