Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
You're just fuelling his fire. То есть, ты только подливаешь масла в огонь.
Snowboarding during day, roaring fire at night. Катание на сноуборде весь день, ревущий огонь всю ночь.
I stay put until you guys draw their fire. Я остаюсь на месте, пока вы ребята вызываете их огонь на себя.
They spread out and opened random fire. Они затем рассредоточились и открыли беспорядочный огонь.
Though if you ask me, fire's fire. Но для меня... Огонь - всегда огонь.
He's learning the uses for a fire, just by watching what we do with fire. Он учится использовать огонь, наблюдая за тем, как мы используем огонь.
Frost to fire and fire to frost. Лёд в огонь и огонь в лёд...
Passengers' shouts of "fire, fire, fire" were recorded on the cockpit voice recorder when the cockpit door was opened. Крики пассажиров: Огонь, огонь, огонь! попали на запись бортового самописца, когда дверь кабины пилотов была открыта.
The ambushed peacekeepers returned fire in legitimate self-defence. Попавшие в засаду миротворцы открыли ответный огонь, действуя в порядке самообороны.
Nobody fire unless I say so. Никто не открывает огонь, пока я не скажу.
Whatever caught fire started inside the car. Что бы не послужило причиной, но огонь вспыхнул внутри машины.
I repeat: Arm weapons and prepare to fire. Я повторяю: приведите орудия в боевое положение и приготовьтесь открыть огонь.
Hold fire until we're within 500 metres. Не открывать огонь, пока мы не приблизимся до 500 метров.
Soldiers returned fire at the source of the shots. Военнослужащие открыли ответный огонь по точкам, с которых велась стрельба.
Lebanese Army units responded with light and medium weapon fire. В ответ подразделения ливанской армии открыли огонь из оружия малого и среднего калибра.
The personnel at the observation post returned fire. Персонал, находившийся на наблюдательном посту, открыл ответный огонь.
The UNAMID convoy escort did not return fire. Охрана, сопровождавшая транспорт ЮНАМИД, ответный огонь не открывала.
Here I am, to give you fire fire in his veins. А вот и я, чтобы дать тебе огонь, огонь в жилах.
A spokesman for the fire department tells me they hope to have the fire contained in the next few hours. Представитель пожарной службы заверил, что огонь будет локализован в течение нескольких часов.
The fire shall cover the whole area of the pan during whole fire exposure. Огонь должен покрывать всю площадь поддона в течение всего времени воздействия огня.
AMOS is capable of both conventional indirect fire and direct fire for self-protection. AMOS способна как на стрельбу с обычных огневых позиций, так и на прямой огонь для самозащиты.
The next morning, two British fire engines and teams stopped the fire near the White Tower. Следующим утром две британских пожаротушительных команды с пожарными машинами остановили огонь рядом с Белой башней.
The fire brigade arrived with four crews and was able to bring the fire under control quickly. Пожарная команда прибыла в составе четырех экипажей и смогла быстро взять огонь под контроль.
The fire brigade was notified and quickly put out the fire. Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
To answer fire with fire is a character of our revolutionary army and its unique mode of counteraction. Отвечать огнем на огонь - в духе нашей революционной армии и ее уникальной стратегии контрударов.