| But some voices were urging them to fire. | Но голоса каких-то людей убеждали их открыть огонь. |
| Lord Shen has created a weapon, one that breathes fire and spits metal. | Лорд Шэнь создал чудо-оружие, которое изрыгает огонь и металл. |
| Extinguished and burnt out, like the fire left to smoulder in the meadow. | Перегорели и погасли, словно огонь, брошенный тлеть на лугу. |
| Your cat-at-arms is dampening the fire. | Твой боевой кот потушит мой огонь. |
| It stopped the fire, but not the smoke. | Она задержала огонь, но не дым. |
| In 2013, the Triumph Carnival fire left 4,000 passengers floating in the Gulf of Mexico. | В 2013 огонь на корабле Триумф Карнавал оставил 4000 пассажиров плавающих в Мексиканском заливе. |
| I think, that barbarians need only sword and fire. | А я думаю, что варварам нужен лишь меч и огонь. |
| The house was freezing, so I went to try to light up the fire. | В доме было холодно, и я разожгла огонь в камине. |
| We fire right to the back let them have it. | Да, мы ведем огонь на правом фланге зададим им. |
| She had to build her own fire and gather her own wood. | Она должна была сама разжечь огонь и собрать дрова. |
| I'll build a fire, get some wine. | Я разведу огонь, привезу вина. |
| You just got caught in some high-tech cross fire between hackers. | Ты просто попал в высокотехнологичный перекрестный огонь между двумя хакерами. |
| We got sparks and fire in the fuel pod. | Плохо. У нас вспышки и огонь в топливном отсеке. |
| Witnesses say that it flew in, hovered, gathering a crowd, and then bang, opens fire. | Свидетели говорят, что он прилетел, завис, собрал толпу и внезапно открыл огонь. |
| It is in effect capable of produce endless fire and light. | Человек и правда может создать вечный огонь и свет. |
| Target the lead cube and fire transphasic torpedoes. | Цельтесь в главный куб, огонь трансфазными торпедами. |
| Computer, target the vessel's tractor emitter and fire. | Компьютер, прицелиться в корабельный генератор тягового луча и - огонь. |
| We may have to wait for them to open fire and then... | Вероятно, нам придется ждать, пока они откроют огонь и... |
| Well... then by all means... fire. | Что ж... тогда это значит... огонь. |
| The C.O.D. report said it was enemy fire, a... a Taliban sniper. | В рапорте командующего сказано, что это был вражеский огонь, снайпер Талибана. |
| Earth, air, water, fire. | Земля, воздух, вода, огонь. |
| She's the one who lit a fire under this thing. | Она тот, кто зажег огонь под этим делом. |
| The president wants to run into the fire and issue pardons. | Президент хочет пройти сквозь огонь и выдать помилования. |
| Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction. | Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели. |
| Tell me what my father did to make fire. | Скажи, что делал мой отец, чтобы добыть огонь. |