| Just throw some wood on the fire. | Просто подкинь дров в огонь. |
| Marksmen, hold your fire. | Снайперы, огонь не открывать. |
| Ask the Colonel for clearance to fire! | Спросите Полковника разрешения открыть огонь! |
| All units, fire at will! | Всем подразделениям, открыть огонь! |
| Now fire it in here. | Теперь разожжём огонь здесь. |
| His eyes were filled with fire. | В его глазах пылал огонь. |
| You can stop staring at the fire. | Можешь перестать пялиться на огонь. |
| I see fire in those eyes. | И в глазах огонь. |
| That's real fire... | Это же настоящий огонь! |
| Bow guns we fire at will. | Носовым орудиям - огонь. |
| This was your fire. | Это и был твой огонь. |
| Do we have the capacity to make fire? | Мы способны добывать огонь? |
| But water beats fire. | Но вода тушит огонь. |
| How could a fire learn to talk? | Как огонь мог научиться говорить? |
| This fire's unstoppable! | Этот огонь не остановить! |
| I like a little fire now and again. | Мне нравится огонь иногда. |
| You plan to quench the desert fire. | Ты хочешь потушить пустынный огонь. |
| The fire still burns. | Огонь все еще горит. |
| And that fire grows. | И этот огонь разгораётся. |
| just a fire flickering in the fireplace. | Только огонь, колыхался в очаге |
| Just one fire can conquer. | Лишь один Огонь победит. |
| You showed a caveman fire. | Ты показал огонь пещерному человеку. |
| A fire burned recently in the hearth. | Здесь совсем недавно горел огонь. |
| You let the fire go out. | В камине огонь потух. |
| Do not fire that weapon! | Матрос Паркер, огонь не открывать! |