Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
Weapons stations, fire at will. Оружейные посты, огонь по готовности.
You're wearing the fireman's hat, now put out the fire. На вас каска пожарника, так затушите огонь.
Majesty, this is a fire that must never be lit. Ваше Высочество, это огонь, который невозможно укратить.
If we get into trouble, just lay suppressive fire across that arc. Если у нас начнутся проблемы, просто веди подавляющий огонь через ту арку.
That's our red dragon, and for it to breathe fire, oil refinery right behind it. Это и есть наш красный дракон, а огонь создаёт нефтеперерабатывающий завод прямо за ним.
To draw fire so you guys could take Vitek to the safe house. Принял огонь, чтобы вы смогли отвезти Витека в безопасное место.
They might open fire to protect the armory. Они могут открыть по нам огонь защищая оружейный склад.
If the dogs didn't, smoke and fire would. Если не собаки, то дым и огонь.
Be ready to fire down known bearing lines. Будьте готовы открыть огонь по линии.
If the satellite's programmed to fire once it hits certain celestial coordinates... Если спутник запрограммирован открыть огонь, как только достигнет определённых координат...
My death only feeds the fire that burns strong in the Tok'ra. Моя смерть только усилит огонь, который разгорается в Ток'ра.
Only because the fire is consuming the oxygen in the room. Только потому, что огонь временно поглощает из комнаты кислород.
Amazing how fire exposes our priorities. Поразительно, как огонь обнажает наши приоритеты.
So cold and dark, fire is coming, the endless flames. Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя.
I didn't know about the fire. Историю про огонь я не знал.
Target their shield generator and fire. Цельтесь в генераторы щитов и огонь.
Never yell "fire" in a crowded place. Никогда не кричите "Огонь!" в людном месте.
So the fire spread up that way. Значит огонь распространился в этом направлении.
There's places where you can light a fire with what's coming out of the tap. Есть места, где можно развести огонь тем, что льётся из крана.
Establish a frequency shift firing pattern and return fire. Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь.
Feeding the fire until we become one with it. Питайте огонь, пока не станете с ним единым целым.
All teams, continuous fire for 15 seconds and then full withdrawal. Всей группе, продолжать огонь 15 секунд, а затем полное отступление.
Old man would walk through fire for you. Старик бы за тебя в огонь пошёл.
They give a little light at night as fire does. Они дают мало света ночью, как и огонь.
I saw you go through the fire and everything. Я видел, как вы летели через огонь и все такое.