Weapons stations, fire at will. |
Оружейные посты, огонь по готовности. |
You're wearing the fireman's hat, now put out the fire. |
На вас каска пожарника, так затушите огонь. |
Majesty, this is a fire that must never be lit. |
Ваше Высочество, это огонь, который невозможно укратить. |
If we get into trouble, just lay suppressive fire across that arc. |
Если у нас начнутся проблемы, просто веди подавляющий огонь через ту арку. |
That's our red dragon, and for it to breathe fire, oil refinery right behind it. |
Это и есть наш красный дракон, а огонь создаёт нефтеперерабатывающий завод прямо за ним. |
To draw fire so you guys could take Vitek to the safe house. |
Принял огонь, чтобы вы смогли отвезти Витека в безопасное место. |
They might open fire to protect the armory. |
Они могут открыть по нам огонь защищая оружейный склад. |
If the dogs didn't, smoke and fire would. |
Если не собаки, то дым и огонь. |
Be ready to fire down known bearing lines. |
Будьте готовы открыть огонь по линии. |
If the satellite's programmed to fire once it hits certain celestial coordinates... |
Если спутник запрограммирован открыть огонь, как только достигнет определённых координат... |
My death only feeds the fire that burns strong in the Tok'ra. |
Моя смерть только усилит огонь, который разгорается в Ток'ра. |
Only because the fire is consuming the oxygen in the room. |
Только потому, что огонь временно поглощает из комнаты кислород. |
Amazing how fire exposes our priorities. |
Поразительно, как огонь обнажает наши приоритеты. |
So cold and dark, fire is coming, the endless flames. |
Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя. |
I didn't know about the fire. |
Историю про огонь я не знал. |
Target their shield generator and fire. |
Цельтесь в генераторы щитов и огонь. |
Never yell "fire" in a crowded place. |
Никогда не кричите "Огонь!" в людном месте. |
So the fire spread up that way. |
Значит огонь распространился в этом направлении. |
There's places where you can light a fire with what's coming out of the tap. |
Есть места, где можно развести огонь тем, что льётся из крана. |
Establish a frequency shift firing pattern and return fire. |
Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь. |
Feeding the fire until we become one with it. |
Питайте огонь, пока не станете с ним единым целым. |
All teams, continuous fire for 15 seconds and then full withdrawal. |
Всей группе, продолжать огонь 15 секунд, а затем полное отступление. |
Old man would walk through fire for you. |
Старик бы за тебя в огонь пошёл. |
They give a little light at night as fire does. |
Они дают мало света ночью, как и огонь. |
I saw you go through the fire and everything. |
Я видел, как вы летели через огонь и все такое. |