| Your look burns like fire. | Твой взгляд обжигает как огонь. |
| His wrath burns like fire. | Его гнев горит словно огонь. |
| 2-2, covering fire. | 2-2, огонь прикрытия. |
| All right, men, open fire. | Давайте парни, огонь! |
| Is there a fire in the kitchen? | Хорош ли огонь на кухне? |
| Tell them to hold their fire! | Скажите им прекратить огонь! |
| They got in the line of fire. | Они попали под огонь. |
| Careful, that's fire. | Осторожно, это огонь. |
| I'm still working on the fire. Ahh. | Я еще не добыл огонь. |
| Five people were injured in the fire. | Под огонь попали пять человек. |
| The fire is still there. | Огонь до сих пор здесь. |
| So we need a new fire. | Нам нужен новый огонь. |
| On a bomber through anti-aircraft fire. | На бомбардировщике сквозь зенитный огонь. |
| It is rated for full-automatic fire. | Допускает полностью автоматический огонь. |
| We ask you to cease fire. | Тогда я приказал прекратить огонь. |
| His element is fire. | Его элемент - огонь. |
| No. What this town needs is the fire of faith. | Нашему городу необходим огонь веры. |
| All stations, cease fire! | Всем отрядам: отставить огонь! |
| You put out that fire. | Ты потуши здесь огонь. |
| Get some water and put out that fire. | Принесите воды и залейте огонь. |
| Give the order to cease fire. | Прекратить огонь! Прекратить огонь! |
| We're talking fire and brimstone! | Пусть огонь пылает и ревёт! |
| I returned fire in self-defense. | Я открыл ответный огонь. Самооборона. |
| A fire in July? | Огонь в камине в июле? |
| The police fire into the crowd. | Полиция открыла огонь по толпе. |