That fire and everything... |
Учитывая... огонь и всё такое. |
Doubt thou the stars are fire |
"Не верь, что в звёздах есть огонь" |
Put out the fire! |
Это свадьба или что? Убери огонь! |
Don't forget to put out the fire. |
Не забудьте потушить огонь. |
The soldiers were exposed to the enemy's fire. |
Солдаты попали под огонь врага. |
He threw the letter into the fire. |
Он бросил письмо в огонь. |
The fire shall cover... |
Огонь должен покрывать... . |
I told you to cease fire. |
Я сказал прекратить огонь! |
Burgin: Gun one, fire! |
Первый расчёт, огонь! |
Stand back... and fire! |
В сторону... и огонь! |
Fire, fire, yes. |
Огонь, огонь. Да. |
All batteries, fire! Fire! |
Все батареи, огонь! |
Fire... fire pretty. |
Огонь... огонь красивый. |
Fire, Dayna, fire! |
Огонь, Дэйна, огонь! |
Fire, Shmulik, fire. |
Огонь! Шмулик, огонь! |
Fire above, fire below. |
Огонь внутри, огонь снаружи. |
You may fire when ready. |
Разрешаю открыть огонь, когда будете готовы. |
Police personnel returned fire. |
Сотрудники полиции открыли ответный огонь. |
The patrol returned fire. |
Патруль открыл ответный огонь. |
Fire should be answered with fire. |
На огонь следует отвечать огнем. |
Hold your fire and keep your positions! |
Прекратить огонь и держать позицию. |
Let's put him in this fire... |
Давайте кинем его в огонь! |
Repeat, fire at will. |
Повторяю, огонь на поражение. |
We're taking sustained fire! |
По нам ведут непрерывный огонь! |
Gas on a fire. |
Будто огонь у открытого газа. |