| You will not make fire. | Вы не будете делать огонь. |
| They would have made fire! | Они бы добыли огонь! |
| They have taken fire with them. | Они забрали огонь с собой. |
| They won't make fire. | Они будут делать огонь. |
| We will teach you how to make fire. | Мы научим вас добывать огонь. |
| We are making fire for you! | Мы делаем огонь для вас. |
| I give you fire! | Я даю вам огонь. |
| We gave you fire... | Мы дали вам огонь. |
| We have fire now. | У нас теперь есть огонь. |
| And the piece of skin, I can make fire now. | Теперь я могу делать огонь. |
| "Conquer like the fire" | "Беспощадный как огонь" |
| Photon gun, fire! | Фотонная пушка, огонь! |
| Dimension Tide, fire! | Приливная Волна, огонь! |
| All the fire you want. | Огонь, который вы так хотите. |
| Have you ever felt fire? | Ты уже знаешь, как обжигает огонь? |
| Who taught you how to build a fire? | Кто научил тебя разжигать огонь? |
| He'd walk through fire for you. | Он прошел огонь ради тебя |
| The fire consumes your fear. | Огонь уничтожит твой страх. |
| Dude. Dude, fire. | Чувак, чувак, огонь |
| It had to be fire, didn't it? | Это обязательно должен быть огонь? |
| ! You threw gas on the fire. | Ты подлил масла в огонь! |
| We've controlled the fire, signora. | Мы потушили огонь, синьора. |
| The fire was getting out of control. | Огонь вышел из-под контроля. |
| Let's throw another log on the fire. | Надо подбросить полено в огонь. |
| She's just adding fuel to the fire. | Она подливает масла в огонь. |