| The fire of war is already lit. | Огонь войны уже разожжен. |
| I want a fire down below! | Мне нужен огонь внизу! |
| Anything silvergoes in the fire. | Любое серебро отправляется в огонь. |
| You sparked a fire in the flower. | Ты зажег огонь в цветке... |
| But the fire is so delightful | А огонь в камине так восхитителен! |
| She put the fire out. | Она погасила огонь. Фантастика. |
| Woman, get a fire going! | Женщина, разведи огонь! |
| It's a friendly fire incident in Afghanistan. | Огонь по своим в Афганистане. |
| The fire's still burning. | Огонь всё ещё горит. |
| The fire's still burning. | Огонь всё еще горит. |
| Hard. To stoke that fire. | Продолжать разжигать в нем огонь. |
| I'll have a fire going in a jiffy. | Я в мгновенье разожгу огонь! |
| The fire is spreading to the shrub. | Огонь переходит на кусты. |
| A fire didn't do that. | Огонь не сделал бы такого. |
| You let the fire put you to sleep. | Пусть огонь усыпит тебя... |
| You have a fire burning inside you. | У тебя внутри огонь. |
| Your wrath burns like fire. | Твой гнев горит как огонь. |
| Well, there's the fire. | Что ж, вот огонь. |
| The fire spread to the whole building | Огонь распространился на всё здание. |
| Return fire, Mr. Worf. | Ответный огонь, мистер Ворф. |
| That's a plasma fire. | Это - плазменный огонь. |
| But he's got fire inside him. | Но внутри него горит огонь. |
| We've had that fire going for two hours now. | Огонь горит уже два часа. |
| And how did the fire go out? | И почему огонь погас? |
| Whoo! I got fire in my mind | В моей голове пылает огонь. |