Like a fire for instance, it could represent... |
Как, например, огонь может обозначать... |
That fire is mine, and it was there long before I... |
Огонь мой, и он был там прежде. |
Because in my dreams the fire was no longer so bright. |
Потому что в моих снах огонь был уже не так ярок. |
If we can do enough damage, the weapon may overload when Grievous tries to fire. |
Если нанести существенное повреждение, оружие может дать сбой, когда Гривус откроет огонь. |
The fire I've lit for your daughter will never go out. |
Огонь зажженный для твоей дочери никогда не погаснет. |
Compute enemy course from last position and open fire. |
Вычислите последнюю позицию вражеского курса и огонь. |
Roaring fire, bottle of wine. |
Огонь в камине, бутылка вина. |
An aspen needs fire and dry soils. |
Так тополю нужен огонь и сухая почва. |
Let's show him how much that fire can really burn. |
Покажем ему, что этот огонь тоже может обжечь. |
A fire burned through most of our oxygen. |
Огонь сжег почти весь наш кислород. |
We've heard a lot about how Captain Keane stayed on base, sent his men into enemy fire. |
Мы много слышали о том, как капитан Кин оставался на базе, отправлял людей на вражеский огонь. |
And that news this morning is just adding fuel to the fire. |
А утренние сообщения лишь подлили масла в огонь. |
A bit like Prometheus who wanted to get the fire and the truth. |
Немного смахивает на Прометея, который хотел получить огонь и истину. |
Purple heart in a friendly fire exchange near hue. |
Пурпурное Сердце, огонь по своим, обмен около Хюэ. |
An army of stone which fire cannot consume. |
Каменная армия, которую не поглотит огонь. |
And the way Wan moves fire, it's like nothing I've ever seen. |
То, как Ван использует Огонь... Никогда не видел ничего подобного. |
Gigs, I said fire the weapon! |
Гигс, я сказал: "Огонь из всех орудий!" |
The Abbies never used fire as a weapon before. |
Раньше абби не использовали огонь как оружие. |
Their fire could suppress the artillery of the enemy. |
Их огонь мог подавить артиллерию противника. |
I saw your fire and was hoping to warm myself. |
Я увидела твой огонь и надеялась обогреться. |
I slit your throat and use your body to fuel our fire. |
Я перережу тебе глотку и использую твое тело чтобы разжечь огонь. |
Lauren: Of course, first the fire, now this. |
Конечно же, сначала огонь, теперь это. |
I gave them food and flint to light a fire. |
Я дал им еды и кремень, чтобы разжечь огонь... |
Instantly come as a wind in a field And put the fire out. |
Вмиг примчимся ветром в поле И огонь погасим. |
Whoever attacked us threw it in the fire to destroy it. |
Тот, кто напал на нас, бросил ее в огонь, чтобы уничтожить. |