| The fire's still blazing. | Огонь все еще горит. |
| Ready, aim, fire. | Готовься, целься, огонь! |
| Where there's fire, there's alarms. | Где огонь, там сирены. |
| It's probably the fire. | Это, наверно, огонь. |
| Taught her how to make a fire. | Я научил ее разводить огонь. |
| Who lit the fire, Michael? | Кто зажёг огонь, Майкл? |
| Shall I make a fire? | Хотите, я разведу огонь? |
| I'm jumping through fire. | Я прыгаю сквозь огонь. |
| Someone's doused a fire nearby recently. | Кто-то недавно затушил огонь поблизости. |
| Young men face oncoming fire. | Молодые люди, лицом встречают огонь. |
| How do you explain the fire? | А как вы объясните огонь? |
| Dawson, the fire's over here. | Доусон, огонь был здесь. |
| Can I have your fire if you're dead? | Тогда я возьму твой огонь? |
| Dad, Sandy is hurting fire. | Батя, Сэнди обижает огонь! |
| Well, the enemy returned fire, sir. | Враг открыл огонь, сэр. |
| Cast it into the fire! | Брось его в огонь! |
| Machine guns, open fire! | Пулемётный огонь по цели! |
| Petty, we've got enfilading fire. | Петти, продольный огонь. |
| Have a little suppressing fire! | Дайте огонь на поражение! |
| Everyone else maintain your pace of fire! | Остальные, продолжать огонь! |
| I... have made fire! | Я... добыла огонь! |
| Only fire can purify me. | Только огонь может очистить меня. |
| I'm going to out the fire, too | Я иду в огонь. |
| I'm a guy putting out a fire. | Парень, пытающийся погасить огонь. |
| The fire that was so trim | Огонь, что полыхал, |