The fire saw them running and intercepted them. |
Огонь видел, что они бегут, и перехватил их. |
That means the fire burned somewhere between 300 and 700 degrees. |
Это значит, что огонь горел с температурой между 300 и 700 градусов. |
Provide suppression fire as we withdraw. |
Обеспечьте огонь на подавление, пока мы отступаем. |
Which means it wasn't friendly fire. |
То есть, это не мог быть дружественный огонь. |
Nothing zombies like more than fire and noise. |
Нет ничего больше, что нравилось бы зомби, чем огонь и шум. |
But no-one really understood what fire was or how it was created. |
Ќо никто в действительности не понимал, что такое огонь или откуда он беретс€. |
Her real gift was eyes like fire. |
Ее настоящим даром были глаза, горящие как огонь. |
Reduce power immediately or we will open fire. |
Повторяю: Снизьте мощность двигателей немедленно или мы откроем огонь. |
Taking fire above and below expressway. |
По мне ведут огонь снизу и сверху автострады. |
Convoy's been hit, returning fire. |
По конвою нанесли удар, они ведут ответный огонь. |
Yet some of your soldiers did fire, Captain Preston. |
И все же кто-то из ваших солдат открыл огонь, Капитан Престон. |
He stokes the fire that never dies... |
Он поддерживает огонь, чтобы тот никогда не угас... |
When I saw fire come from his fingers... |
Когда я увидел, как огонь идет из его пальцев... |
Machine-gun fire was directed at Lebanese fishing boats inside Lebanese territorial waters. |
По ливанским рыболовецким судам, находившимся в ливанских территориальных водах, был открыт пулеметный огонь. |
The fire was extinguished within 5 minutes after the plane landed. |
Огонь был потушен в течение 5 минут после того, как самолет приземлился. |
Chief O'Brien says that he disagrees with your decision to fire. |
Шеф О'Брайен говорит, что он не согласен с вашим решением открыть огонь. |
Accelerated fire would have engulfed this entire place in minutes. |
Имея катализатор, огонь должен был охватить всё это место за пару минут. |
He's just trying to light a fire. |
Ты это видишь? - Он просто пытается разжечь в них огонь. |
Declan was fire, all passion. |
Скажем, Деклан - это огонь, страсть, горит... |
We'll draw their fire until you're on board. |
Мы примем их огонь на себя, пока вы не будете у них на борту. |
Ahel means "continuous fire" in Minbari. |
"Ахел" означает "непрерывный огонь" на минбарском. |
Troops responded by opening fire with live ammunition. |
В ответ на это солдаты открыли огонь, применив боевые патроны. |
I call her Smaug, because this baby breathes fire. |
Я зову её "Смаг", потому что это малышка извергает огонь. |
I told Reinok and Vassiljev not to fire prematurely. |
Я сказал Рейноку и Васильеву, чтобы сразу огонь не открывали. |
Hizbollah continued to react to these overflights with anti-aircraft fire. |
Организация «Хезболла» продолжала реагировать на эти облеты, открывая огонь из зенитных средств. |