Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
What they kept was the fire, the fury, and the passion. Ураганный огонь - и каша у них!
Whether you want, we shall tell, that fire has left from the sky and has exterminated them, as well as Iliac has made? хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал?
For example, when the player is driving a car that can sustain a certain number of hits, a smoke trail might appear when the car can take only two more hits, fire might appear from the car to indicate that the next hit will be fatal. Например, когда игрок управляет автомобилем, способным выдержать определенное количество ударов, может появиться дым или небольшой огонь, когда автомобиль почти разбит, чтобы указать, что следующее повреждение будет смертельным.
The "Holy Dew," also called in the movement "Hidden Manna," is a smoke, fog, or fire that, the movement claims. emanated from Cho's body and portraits during his lifetime and continues to emanate from his photographs today. «Святая роса», которую последователи движения также называют «тайной манной», это дым, туман или огонь, которые, согласно верованиям движения, исходили из тела и изображений Чо при его жизни, а сейчас продолжают исходить из его фотографий.
Naive and easily impressionable Vidya Bhalla (Aishwarya) would like her husband to be a dashing hero, one who is not afraid of anybody, one who can easily jump into a fire to rescue someone, one who is strong and romantic. Наивная и легко впечатлительная Видья Бхалла хотела бы, чтобы её муж был лихим героем, таким, которого никого не боится, таким, кто может легко прыгнуть в огонь, чтобы спасти кого-то, сильным и романтичным.
(b) Request the Security Council to send a strong warning to all rival armed groups to cease fire immediately and commence negotiations aimed at arriving at a peaceful solution and reaching consensus on disputed issues. Ь) просить Совет Безопасности направить строгое предупреждение всем вооруженным группам, с тем чтобы они немедленно прекратили огонь и начали переговоры для обеспечения мирного урегулирования и достижения консенсуса по всем спорным вопросам;
The speed of a cheetah and... the fire of a dragon! Быстрый, как гепард, и... Драконий огонь!
Opening fire, Scott's warships sank one of Gotō's cruisers and one of his destroyers, heavily damaged another cruiser, mortally wounded Gotō, and forced the rest of Gotō's warships to abandon the bombardment mission and retreat. Открыв огонь, корабли Скотта затопили один из крейсеров Гото и один эсминец, тяжело повредив ещё один крейсер, смертельно ранив Гото, и заставили остальные корабли Гото отказаться от миссии бомбардировки и отступить.
Procedural animation is used to simulate particle systems (smoke, fire, water), cloth and clothing, rigid body dynamics, and hair and fur dynamics, as well as character animation. Процедурная анимация используется для создания и моделирования системы частиц (дым, огонь, вода), ткани и одежды, динамики твёрдых тел, динамики волос и меха, а также для анимации гуманоидных и негуманоидных персонажей.
You lie to me, you threaten Nathan, and then you come over here and you ask for fire tips? Лгал мне, угрожал Нейтану, а потом приходишь сюда и спрашиваешь, как добыть огонь?
Finally, the Torch is brought into the stadium, passed from athlete to athlete during the torch relay, until it reaches the last carrier; often a well-known athlete from the host nation, who lights the fire in the stadium's cauldron. И, наконец, факел вносится на стадион, передаваемый от одного участника эстафеты к другому, пока он не достигнет последнего участника, часто известного спортсмена из принимающей страны, который зажигает огонь в чаше стадиона.
As you can see behind me, the fire's been brought under control, and they want everyone in the neighborhood to know that you're safe, and you can stay in your homes... Как вы можете видеть у меня за спиной, огонь был потушен и они хотят заверить всех жителей района, что вы в безопасности и что вы можете оставаться в своих домах...
Overheating affected the accuracy of the G36, making it difficult to hit targets past 100 meters, ineffective past 200 meters, and incapable of effective fire past 300 meters. Перегрев влияет на точность стрельбы G36, создавая трудности для поражения целей дальше 100 метров, делает винтовку неэффективной после 200 метров и неспособной вести эффективный огонь на дальности 300 метров.
So, what, if we manage to power up this drone, and it starts opening fire, do you think there's anything you can do to stop it? Так, что если нам удастся запустить этот дрон, и он откроет огонь, Вы сможете что нибудь сделать чтобы остановить его?
So, what, if we manage to power up this drone, and it starts opening fire, do you think there's anything you can do to stop it? То есть если мы активируем беспилотник, и он откроет огонь, вы думаете, что сможете его остановить?
sweet and kind-hearted, so all the citizens were ready to go through fire and water for her. ДОБРАЯ, ЛАСКОВАЯ, ПРИВЕТЛИВАЯ, ПОДДАННЫЕ ПОШЛИ БЫ ЗА НЕЕ В ОГОНЬ И ВОДУ
Run as fast as you can, through fire, through storms, run. Беги так быстро, как можешь, через огонь, через бури... Беги!
My fire fuses with the icy waters of the well, and from the Yawning gap, the place of Myth, Мой огонь предохраняет ледяные воды колодца, и от зияющей разрыва, места Мифа,
Human rights activists claimed that, according to this procedure, IDF soldiers were entitled to open fire at masked and armed suspects without going through all the steps of the regular procedure of arrest: issuing a warning, shooting in the air and shooting at the legs. Активисты правозащитных организаций утверждают, что в соответствии с этой процедурой военнослужащие ИДФ имеют право открывать огонь по подозреваемым в масках и вооруженным подозреваемым лицам без соблюдения всех формальностей, предусмотренных установленной процедурой ареста: предупреждение, выстрел в воздух, стрельба по ногам.
I don't suppose you could put something on the fire, could you? Не могли бы вы добавить дров в огонь?
"They don't know how to make fire, or they didn't when they were first contacted." «Они не знают, как разжечь огонь, или не знали до первой встречи с цивилизацией».
The way a woman's body is made, the way a man's body responds to it, the fire burning in my loins, the intense desire to merge as one... it all came together... in one brilliant flash. Как устроено женское тело, как мужское тело реагирует, огонь горит во мне, сильное желание соединиться в одно целое, в одну яркую вспышку.
I'm sitting there, and I'm looking into the fire. I'm thinking to myself: И вот я сижу там, смотрю на огонь, и думаю про себя:
In a few instances, the internally displaced persons threw stones at the Rwandese Patriotic Army and, according to some reports, tried to snatch Rwandese Patriotic Army weapons, which resulted in the Rwandese Patriotic Army opening fire and killing between 13 and 22 internally displaced persons. В некоторых случаях перемещенные лица бросали камни в военнослужащих Руандийской патриотической армии и, согласно некоторым соглашениям, пытались отнять у военнослужащих Руандийской патриотической армии оружие, в результате чего они открыли огонь и убили от 13 до 22 перемещенных лиц.
We repeat: will the problem be resolved by directing the fire of United States weapons at a specific goal and inflicting suffering or damage on it, with the support of Western Governments and on the basis of a fabricated story? Мы повторяем: будет ли решена данная проблема, если Соединенные Штаты, действуя при поддержке правительств западных стран и на основе сфабрикованной истории, будут вести из своего оружия огонь по какой-то конкретной цели, с тем чтобы причинить страдания или нанести ей ущерб?