Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
The community lights a fire, called the chijpiri jimbani or "new fire," as part of a ceremony that honors the four elements. Община зажигает так называемый «новый огонь» (chijpiri jimbani), в честь начала церемонии почитания 4 стихий.
The gun was capable of automatic fire only, although it was possible to fire single shots by briefly pulling the trigger. Пулемет был способен вести только автоматический огонь, хотя можно было производить одиночные выстрелы, быстро нажав на спусковой крючок.
It's like fire but cold. It's like cold fire. Оно как огонь, только холодный.
Heavy fire! Reaper One, taking fire! Жнец Один, по нам открыли огонь!
He's learning the uses for a fire, just by watching what we do with fire. Он учится использовать огонь, наблюдая за тем, как мы используем огонь.
No response was made to that fire. Ответа на этот огонь не последовало.
Exercising maximum self-restraint, the Syrian armed forces did not return fire in response to this provocative action. Проявляя максимальную сдержанность, подразделения сирийских вооруженных сил не ответили на огонь в ответ на эти провокационные действия.
The group opened random fire, wounding one person. Группа открыла беспорядочный огонь, ранив одного человека.
The fire spread as far the position of the Spanish unit (4-28) at Abbasiyah. Огонь дошел до позиции испанского подразделения (4-28) в Аббасии.
The fire also caused several landmines and cluster bombs to explode in the minefields around the area. Огонь вызвал детонацию нескольких наземных мин и кассетных бомб на минных полях в этом районе.
Small arms fire ensued from north-east of Majdal Shams on the Alpha side. С позиций к северо-востоку от Мадждал-Шамса на стороне «Альфа» был открыт огонь из стрелкового оружия.
UNAMID peacekeepers repelled the attackers by returning fire, killing one, whose body was taken into government police custody. Миротворцы ЮНАМИД открыли ответный огонь и отразили нападение, убив одного нападавшего, чье тело было принято правительственной полицией.
The peacekeepers repelled the attackers by returning fire. Миротворцы открыли ответный огонь и отразили нападение.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
A fire can spread faster than you can run. Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите.
It only adds fuel to the fire. Это только подливает масла в огонь.
Please keep the fire from going out. Пожалуйста, поддерживай огонь, чтобы не погас.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города.
When the patrol returned fire, the vehicle's driver turned around and fled with his three companions. Когда патруль открыл ответный огонь, водитель автомобиля развернулся и скрылся вместе со своими тремя сообщниками.
The police officers returned fire; no-one was injured. Полицейские открыли ответный огонь; никто не пострадал.
The patrol was shot at and fire was returned. Патруль был обстрелян; был открыт ответный огонь.
The border guards returned fire and the armed men fled. Пограничники открыли ответный огонь и им удалось рассеять нападавших.
The guards returned fire, and one of the members of the armed group was captured. Пограничники открыли ответный огонь; один из участников вооруженной группы был захвачен.
The law enforcement forces returned fire towards the source of the shooting. Силы охраны правопорядка открыли ответный огонь по источнику обстрела.