Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
I don't think I can put this fire out alone. Не думаю, что смогу погасить огонь сам.
And it appears that the fire destroyed a large cache of films. Оказалось, огонь уничтожил крупное хранилище кинопленки.
He may not be fire and brimstone, Mr. Thorn, but the Devil does exist. Возможно, Дьявол не есть огонь и сера, мистер Торн, но он существует.
If we start a fire for light and hit the bucket for noise, we can attract attention. Если развести огонь ради света и бить по ведру, производя шум, мы сможем привлечь внимание.
A good fire usually puts me in a great mood. Огонь в камине всегда поднимает мне настроение.
Don't let the fire go out. Смотри, чтобы огонь не потух.
We're 60% occupied, but the fire hasn't reached past the mezzanine. 60% номеров заняты, но огонь еще не добрался до мезонина.
We will remember that even when mortally wounded, she had the strength and composure to return fire. Мы будем помнить, что будучи смертельно раненой, она нашла в себе силы и собралась, чтобы открыть ответный огонь.
Weapons fire coming from the surface. Ведется огонь, поступающий с поверхности.
What you call the spirit of the mountain is fire itself. То, что вы называете духом горы, это огонь.
And that fire will pour down onto your settlement destroying everything in its path. И этот огонь может пролиться вниз на вашу колонию, уничтожая все на своем пути.
It is the Outsider's wish that you go to the fire. Чужак требует, чтобы вы отправились в огонь.
There is a fire inside me now. У меня до сих пор огонь внутри.
Hospital speculates that it was a short circuit that ignited the fire. Больница считает, что из-за короткого замыкания разгорелся огонь.
progress through earth and water air and fire Ды должен пройти сквозь огонь и воду, покинуть землю и вознестись к небесам.
Once you're past the fire, I can't help you anymore. Как только ты минуешь огонь, я больше не смогу тебе помочь.
Don't even add fuel to that fire. Даже не пытайся подливать масла в огонь.
He is pure air and fire. Он весь - воздух и огонь.
And then Johnny lit a fire in the woods. А потом Джонни разжёг огонь в лесу.
They won't dare open fire after they see her. Они не решатся открыть огонь, когда увидят её.
It tore through the world like a fire. Он уничтожил мир, как огонь.
Where's the fire, mes amis? Где же огонь, "друзья мои" - (франц.)
Our combined weapons fire might just finish the job. Наш совместный огонь может завершить дело.
There's only one thing you could do now to add more fire to this rebellion. Тебе осталось сделать лишь одну вещь, чтобы сильнее разжечь огонь восстания.
We'll neutralize the German glanks' fire. Мы подавим немецкий огонь на флангах.