I don't know whether to open fire or fall in love. |
Не знаю, то ли открыть огонь, то ли влюбиться. |
Why aren't they trying to put out the fire? |
Почему они не попытались потушить огонь? |
If you've got a sightline on Locke, fire when ready. |
Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы. |
When the wooden poles burn, we'll have to fight in the fire. |
Брёвна горят, скоро огонь будет здесь. |
Forget the charcoal, fire's too strong! |
Забудь про уголь, огонь слишком сильный. |
The smoke was so blinding, you could hear the fire better than you could see it. |
Дым был настолько густой, что огонь было слышно лучше, чем видно. |
You started this fire down in my soul |
Ты зажег этот огонь в моей душе |
Where do you get the rebellious fire in your belly? |
Откуда в Вас этот мятежный огонь? |
I'm helping out with the fire and ice winter dance. |
Я помогаю устраивать зимние танцы "Огонь и лёд" |
You see what fire can do! |
Вы видите, что может сделать огонь! |
Why add fuel to the fire? |
Зачем было добавлять масла в огонь? |
All right, we'll lay down some cover fire as a distraction. |
Мы устроим огонь на подавление, чтобы отвлечь их. |
Attention, motor vessel Zazu, stop your engines immediately or we will be forced to use destructive fire. |
Внимание, судно "Зазу", немедленно остановите двигатели, или мы будем вынужденны открыть огонь на поражение. |
The longer it takes them to hear it, the more fuel Lilywhite can throw on the fire. |
Чем дольше они этого не услышат, тем больше Лиливайт будет подливать масла в огонь. |
So what should I do - curse the fire? |
Так что же мне делать - проклинать огонь? |
There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'll get the fire started. |
Оставь реликвии тети Рени, а я пойду разожгу огонь. |
The bombs spread fire, destruction, death! |
Бомбы приносили огонь, разрушение, гибель! |
Why would someone fire a missile at you? |
Почему кто-то открыл огонь на Вас? |
It's a grand fire that. |
Сильный у вас огонь в камине. |
May this fire which burns drive away the misfortunes and as it is covering itself with spirals of smoke, let it cover us with clouds. |
Пусть этот горящий огонь прогонит несчастья, и как он покрывает себя спиралями дыма, пусть накроет нас облаками. |
At the command "Forward" on the label of the fire. |
По команде "вперёд" по метке огонь. |
The fire destroyed three homes before firefighters were able to - |
Огонь уничтожил три дома прежде чем пожарные смогли... |
Tell me what I need to know or I kill that fire 'fore I go. |
Скажи, что мне надо знать, или я затушу огонь перед уходом. |
Does Temba mean "fire"? |
"Темба" значит "огонь"? |
when you gave me the knife and the fire. |
когда давали мне нож и огонь. |