| Halt or we'll fire! | Стоять или откроем огонь! |
| What kind of crazy fire is this? | Что это за сумасшедший огонь? |
| How could a fire learn to talk? | Как огонь научился говорить? |
| a fire in the sky | И огонь в небесах. |
| Won't the fire attract more walkers? | А огонь не привлечет ходячих? |
| I've gotten this far from that fire. | Я сполна ощутила этот огонь! |
| Don't put the fire barbecue out! | Не тушите огонь в барбекю! |
| I can draw their fire. | Отвлеку огонь на себя. |
| I have a fire. | У меня есть огонь. |
| Have a seat, I'll make a fire. | Устраивайтесь, я разведу огонь. |
| Oil, fire, arrows... | Масло, огонь, стрелы... |
| I lit the sacred fire. | Я зажёг священный огонь. |
| There's food, a fire. | Здесь есть еда, огонь. |
| The cool exterior, the fire below. | Холод снаружи, огонь внутри. |
| We're making a fire in a fireplace. | Мы разводим огонь в камине. |
| Whole company, fire! | Все вместе, огонь! |
| A second fire will be lit close by. | Второй огонь будет зажжен рядом. |
| Maybe it was friendly fire. | Возможно, это был дружественный огонь. |
| Someone jump in the fire. | Кто-нибудь, прыгните в огонь. |
| Delta Wing, fire! | Крыло Дельта, огонь! |
| Alpha Wing, fire! | Крвло Альфа, огонь! |
| We have orders to open fire. | У нас приказ открыть огонь. |
| Repeat, maintain fire discipline. | Повторяю, огонь вести осторожно. |
| Second rank, fire. | Вторая линия, огонь. |
| Third rank, fire. | Третья линия, огонь. |