| This plastic is not damaged by fire. | Огонь не причиняет вреда данной пластмассе. |
| Be sure to put the fire out before you leave. | Уходя убедись, что погасил огонь. |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. |
| The room is very cold. The fire has gone out. | В комнате очень холодно. Огонь погас. |
| This prompted fire from Pakistani artillery units into Afghanistan. | Это побудило пакистанские артиллерийские подразделения открыть огонь по территории Афганистана. |
| Immediately following ignition, the fire shall produce... | Сразу же после зажигания огонь должен давать пламя... |
| Civil defence personnel extinguished the fire. | Огонь был потушен силами гражданской обороны. |
| A non-inclusive approach to counter-terrorism would only fuel the fire of extremism. | Избирательный подход к борьбе с терроризмом будет только разжигать огонь экстремизма. |
| The incident illustrates the increasing intensity of attacks against UNAMID, given that the patrol came under heavy fire during the attack. | Этот инцидент свидетельствует о росте степени агрессивности нападений ЮНАМИД, так как патруль попал под интенсивный огонь во время нападения. |
| Indiscriminate fire into a crowd is never allowed. | Открывать беспорядочный огонь по толпе не разрешается в принципе. |
| He takes the water of the trough Frederico and puts out the fire. | Он берет воду из корыта Фредерико и тушит огонь. |
| Wolfhound 6, fire at will. | Волкодав 6, огонь на поражение. |
| We're just fueling their fire by being together. | Мы просто зажигаем их огонь, когда вместе. |
| That is, wood, fire, earth, metal and water. | Это дерево, огонь, земля, металл и вода. |
| Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... waiting to clear passport control and began automatic fire. | После этого они забросали гранатами длинные очереди пассажиров у стоек паспортного контроля и открыли огонь. |
| We need to get in with the firemen who put out the fire. | Мы должны пойти туда как пожарные чтобы затушить огонь. |
| And you know how fire's attracted to me. | Ты же знаешь как огонь влияет на меня. |
| I had stoked the fire and let Mr. Hart know what I knew. | Я разожгла огонь и поведала мистеру Харту то, что знала. |
| He explained how to make a fire. | Он объяснил, как разжечь огонь. |
| We'd better get back and build up that fire. | Нам лучше вернуться и развести огонь поярче. |
| She thought she had a way out, but the fire spread too quickly. | Нет. Она думала, что есть выход наружу, но огонь распространялся слишком быстро. |
| Traded fire, we took him down. | Он открыл огонь, мы застрелили его. |
| Then the rest of the task force returned fire, killing Gorman. | Тогда оставшиеся оперативники возобновили огонь и убили Гормена. |
| Captain Hanover took on heavy fire after that. | Капитан Гановер открыла шквальный огонь после этого. |
| The ones who learn to love the fire. | Те, кто начинает любить огонь. |