| Lock phasers and return fire! | Блокируйте их, ответный огонь |
| They're increasing fire, Captain. | Они усиливают огонь, капитан. |
| I am the fire! | Я и есть огонь! |
| So, how did the fire... | Так как же огонь... |
| Please, put out the fire. | Пожалуйста, потушите огонь. |
| Why did you have to light a fire? | Зачем было огонь зажигать? |
| Attention! We ask to cease fire! | Внимание, просим прекратить огонь! |
| Cease fire in 15 minutes. | Огонь прекратить через 15 минут! |
| We wanted a fire. | Мы хотели разжечь огонь. |
| Aft torpedoes, fire! | Всем орудиям, огонь! |
| You threw fuel into the fire. | Ты подливаешь масла в огонь. |
| First rank, fire! | Первый ряд, огонь! |
| Drago fire, and ruin. | Драконий огонь и разорение. |
| And the fire was extinguished. | И огонь был потушен. |
| Took fire from both sides. | Огонь ведётся с двух сторон. |
| Are you fanning the fire now? | Хотите подлить масла в огонь? |
| Well, fire's dying down. | Что ж, огонь гаснет. |
| Are you adding oil to the fire! | Не подливай масла в огонь! |
| It's only fire. | Это всего лишь огонь. |
| I like fire, sir. | Я люблю огонь, сэр. |
| Front rank, fire. | Первый ряд, огонь. |
| Second rank, fire! | Второй ряд, огонь! |
| Red crane, fire! | Красный кран, огонь! |
| Have you got a fire lit yet? | Вы ещё не разожгли огонь? |
| A nice, warm fire. | Хороший, тёплый огонь. |