So fire won't kill it? |
Так огонь их не убьёт? - Слушай... |
If Harper doesn't confess, the fire will go out, and the possessed will come. |
Если Харпер не признается, огонь угаснет, и придут одержимые. |
One of our leaders wouldn't do it, and then the fire went out, and the possessed came in. |
Наш лидер не стал бы этого делать, даже когда огонь потухнет и одержимые придут. |
I say tomorrow you will rub your hands together and hold them to the dry sticks and ask Orb to send you fire. |
Завтра ты будешь тереть твои руки держать сухие палки и просить Орба дать тебе огонь. |
I will set you free if you will go away and not make fire. |
Я освобожу вас если вы уйдёте и не будете делать огонь. |
They're gone with Za to show him fire? |
Они ушли с За, чтобы показать ему огонь? |
If you show me how to make fire, |
Если вы покажете, как добывают огонь, |
While we look at their fire, they have gone! |
Пока мы смотрели на огонь, они сбежали! |
Then, when I nod my head, you open fire, okay? |
Тогда, когда я киваю головой ты открываешь огонь, хорошо? |
Jenny, how about you put some supper on the fire? |
Дженни, может поставишь ужин на огонь? |
Then a little while later, he saw flames, called 911, and the fire was out by 10:00 a.m. |
Чуть позднее он увидел пламя и набрал 911, огонь потушили к 10:00. |
In the history of great ideas, there's, like, fire, wheel, this, then everything bagels. |
В истории отличных идей есть огонь, колесо, это... а остальное - ерунда. |
Make fire come from your fingers as I saw you... |
Добудь огонь Добудь огонь из своих пальцев, как я видел... |
They are a tribe who know how fire is made... but they do not want to tell us. |
Они племя, которое знает как добывают огонь... но они не хотят говорить нам. |
I could die out here if I don't get a fire lit. |
Если не разожгу огонь, я тут сдохну. |
Soldier, tell... to open fire! |
Солдат, скажи, чтобы открыли огонь. |
You mind if I quest for fire? |
Не возражаешь, если я поищу огонь? |
Unit one, acquire target A and fire! |
Первый, бери на себя цель А и огонь! |
She's got the same fire that you used to have. |
У нее тот же огонь, которым раньше и ты горел. |
Would know more about yourselves If you would burn that fire of the past |
Вы узнаете о себе больше, если разожжёте этот огонь прошлого. |
Looking at the fire in you, if you catch him, he will see his worst nightmare. |
Я вижу огонь в Вас, если Вы поймаете его, то он увидит свой худший кошмар. |
It's heat, heat, fire. |
Это тепло, тепло, огонь. |
I don't love fire, okay? |
Я не люблю огонь, ясно? |
Turn your guns on our command ship and open fire. |
Разверните орудия на флагман и откройте огонь! |
I know you humans like to think you discovered fire... but trust me, it's been around since the time of the dinosaurs. |
Я знаю, людям нравится думать, что они изобрели огонь, но поверь, он существовал еще со времен динозавров. |