Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
At 2145 hours, the fire was extinguished by Civil Defence personnel and the Lebanese Army. В 21 ч. 45 м. огонь был потушен военнослужащими гражданской обороны и Ливанских вооруженных сил.
The businesses are my responsibility, whether they light my fire or not. Бизнес - это моя платежеспособность, независимо от того, зажигает ли это во мне огонь, или нет.
When a kitsune rubs its tails together it can create fire or lighting. Когда кицунэ в опасности, ее хвост может создать огонь или свет.
If the fire keeps burning, the water will dry up. Если огонь не погасить, вся вода выкипит.
They proceeded to fire a number of rounds, injuring the tug's Indian watchman. Они открыли огонь и ранили служившего на буксире индийского вахтенного.
And when I saw Jake last night, he was - he was setting a fire behind his house. Когда я увидела Джейка прошлой ночью, он разжигал огонь позади своего дома.
Tango 6 is taking fire from multiple shooters, southeast of our position. Это Танго-6, по нам открыли огонь из нескольких источников, к юго-востоку от нашей позиции.
Gypsy fire project right now is getting a different dimension and that is international one. В настоящее время проект «Цыганский огонь» обретает международные размеры.
Without control, a fire quickly develops into a large blaze. Оставленный без контроля и присмотра огонь легко переходит в сильный пожар.
Husain, the king of Jordan, ordered his army to open fire along the municipal borderline. Король Иордании Хусейн приказал армии открыть огонь по длине "городской линии".
The platoon reacted swiftly, getting on line as best they could in the thick terrain, and began returning fire. Взвод отреагировал незамедлительно, развернувшись как можно лучше в линии на густозаросшей местности и открыл ответный огонь.
The massed rifle fire of the professional British soldiers inflicted heavy casualties on the Germans who attacked en masse over terrain devoid of cover. Массированный ружейный огонь профессиональных британских солдат наносил тяжелые потери немцам, которые продвигались по местности, лишенной покрытия.
Ariadne returned fire as best she could, but to no effect. «Ариадне» вела ответный огонь, но без успеха.
The CFNIS investigated the "friendly fire" bombing of CF troops in Afghanistan. НСРКВС расследовала трагический «огонь по своим» в Афганистане.
Several times he rustled Turkmen horses and "kindled the fire" between the two neighboring villages. Несколько раз угонял лошадей туркменов и разжигал огонь между двумя соседними ауылами.
Use beanstalks for a good fire. Возьми бобовые стручки, огонь будет жарче.
OK Let's not put more fuel on that fire. Ладно. Не будем подбавлять горючего в этот огонь.
John said it was Martin's own negativity that lit the fire that killed him. Джон сказал, что это самоотрицание Мартина разожгло тот огонь, который убил его.
The Japanese guns ceased fire but came alive again when another attempt was made to sweep the channel. Японские орудия прекратили огонь, но снова открыли его, когда тральщики предприняли ещё одну попытку протралить пролив.
The command post received increasingly heavy fire and was in danger of being overwhelmed. Командный пункт попал под усиливающийся плотный вражеский огонь и оказался под опасностью захвата.
To cook is to use fire to pre-digest foods outside of your body. Готовить - это использовать огонь, чтобы пре-переварить пищу вне наших тел.
There was this wondrous ending when people and fire fell asleep almost in unison. Конец всегда был замечательным: огонь и люди засыпали практически одновременно.
Every exertion was made to extinguish the fire. Восставшие при каждом своём продвижении вели плотный огонь.
On August 15, two divisions of five battleships passed Curupaiti without incident but the artillery fire forced them to stop at Humaitá. 15 августа пять линкоров прошли Курупаити, но артиллерийский огонь заставил их остановиться возле Умаиты.
Intense small-arms, machine gun, and mortar fire from 3 sides pressed the platoon back against the main line of resistance. Интенсивный огонь из лёгкого стрелкового оружия и пулемётов, миномётный обстрел с трёх сторон удерживал взвод за главной линией сопротивления.