Through fire, through war. |
Через огонь, через войну. |
Okay. I'll light a fire. |
Хорошо. я разожгу огонь |
Like fire needs oxygen. |
Как огонь нуждается в кислороде. |
How does water start a fire? |
Как вода могла вызвать огонь? |
It's like fire running through you! |
Как будто огонь пронзает тебя! |
This right here is fire. |
Вот здесь настоящий огонь. |
We're taking major fire. |
Мы взяли огонь на себя. |
Little girl, there's a fire... |
Девчонка, просто огонь... |
Only fire will stop them. |
Только огонь остановит их. |
I don't need a fire. |
Мне и не нужен огонь. |
The fire will alert the Russians. |
Огонь привлечет внимание русских. |
He's making fire out of nothing! |
Он зажег огонь из ничего! |
Perhaps the blast will blow the fire out. |
Возможно взрывная волна затушит огонь. |
I'm plunging my hands in fire, |
Я погружаю руки в огонь. |
Through fire... and water. |
Сквозь огонь... и воду. |
Through fire... and water. |
Через огонь... и воду. |
How can fire undo stone? |
Как огонь может победить камень? |
How can fire undo stone? |
Как может огонь уничтожить камень? |
Do you give the order to fire? |
Вы бы приказали открыть огонь? |
Light a fire with it or something. |
Например, поможет разжечь огонь. |
How? How can fire undo stone? |
Как может огонь разрушить камень? |
Strunk, fire up the oven. |
Штранк, разведи огонь. |
No fire can burn away |
Никакой огонь не сможет выжечь |
You took fire coming in. |
Сейчас ты примешь огонь на себя. |
And we're carrying the fire. |
И мы несем огонь. |