Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Fire - Огонь"

Примеры: Fire - Огонь
Return fire was received from Japanese mortars and machine guns, and a 75mm howitzer. Ответный огонь вели японские миномёты и пулемёты, а также 75-мм гаубица.
American artillery and mortar fire bombarded the North Koreans, trying to separate the tanks from the infantry. Американская артиллерия и миномёты вели огонь по северокорейцам пытаясь отсечь танки от пехоты.
During the week-long festival, a fire is burned in the vicinity of the temple near an image of a human head. Во время недели праздника рядом с храмом под изображением человеческой головы горит огонь.
They can pick up weapons lying on the ground and fire multiple weapons at once. Можно подобрать оружие, которое лежит на земле, и вести огонь из разного оружия одновременно.
Despite the resistance and small arms fire the British had suffered no casualties. Несмотря на упорное сопротивление и сильный огонь стрелкового оружия, британцы не понесли потерь.
That's about passion, fire. Объятия, поцелуи... это же страсть, огонь.
They keep a fire burning in the long hall day and night. В главном чертоге днем и ночью горит огонь.
Well, Bill Compton would've walked through fire to save her life. Билл Комптон прошёл бы через огонь, чтобы спасти её.
And since he died the fire of your love has grown cold. И с тех пор как он погиб, огонь твоей любви потух.
Stand away from the dish or we will open fire. Отойдите от диска или мы откроем огонь.
You know your parking but sleeps fire. Ты знаешь свое место, но огонь спит.
Leave the fire, the night will be bitter cold. Поддерживайте огонь, ночь обещает быть холодной.
Negative, sir, fire is ineffective against the surface. Никак нет, огонь не действует на купол.
I could light a fire... I should think. Я могу разжечь огонь... наверное.
If the fire doesn't extinguish, the water will be dried up. Если огонь не погасить, вся вода выкипит.
The fire of hope stopped burning in this galaxy long ago. Огонь надежды в галактике давно угас.
Even if I die, that fire which killed my son will never die. Даже если я умру, тот огонь, который убил моего сына никогда не потухнет в моём сердце.
If the cannon fire is stopped, I fear we must assume the worst. Если пушечный огонь прекратился, мы можем предполагать худшее.
And you can see the fire and come to this place. Вы видели огонь и находили меня. Да.
A fire would call the Romans down upon us. Огонь привлечет на нас внимание римлян.
To prevent her from being... Caught in the cross fire. Что бы она... не попала под перекрёстный огонь.
Behold, I plunge my hands in fire. Смотрите! Я погружаю руки в огонь.
Concentrate your fire and you might get through. Если сконцентрируете огонь, то, возможно, сможете пробить поле.
To kill the fire, it sucks all the oxygen out of this room. Чтобы потушить огонь из этого помещения, выкачивают кислород.
Did the subjects fire before you discharged your weapon? Субъекты открыли огонь раньше, чем вы выстрелили из своего оружия?