I thought I'd finally discovered his counterfeit wine lab. |
Я считал, что наконец-то нашел его лабораторию для изготовления поддельного вина. |
We finally figured out time travel. |
Мы наконец-то выяснили, как путешествовать во времени. |
I finally get what you're saying. |
Я наконец-то понял то, о чем ты мне говоришь. |
He finally made a move on you. |
Он, наконец-то, сделал шаг в твою сторону. |
Despite a few pirouettes... Louie finally banged in a lap. |
Несмотря на несколько пируэтов... %$$ Луи наконец-то справился с кругом. |
Forgive me for feeling optimistic That we're finally getting somewhere. |
Уж простите за то, что ощущаю оптимизм по поводу того, что мы наконец-то сдвинулись с места. |
It means you're finally in a good relationship. |
Это значит, что, наконец-то, у тебя прочные отношения. |
27 unanswered calls and finally she picks up. |
27 пропущенных вызовов, и наконец-то она отвечает на звонок. |
I'm glad you finally stepped up. |
Я рад, что ты наконец-то подступил, Кларк. |
Good to finally have you near. |
Хорошо, что ты наконец-то рядом с нами. |
Except I finally knew the score. |
Кроме того, что я наконец-то узнала ответ. |
And when I realized I could lose Jacob... I finally understood. |
И, когда я осознал, что могу потерять Джейкоба... я наконец-то понял. |
I appreciate you telling the truth, finally. |
Я ценю то, что вы рассказали правду, наконец-то. |
I finally beat Matty at his own game. |
Я, наконец-то, одержала верх над Метти его же методами. |
We finally had you back again. |
Ты, наконец-то, снова вернулась к нам. |
After all these years my mother finally accepts me. |
После стольких лет мама наконец-то приняла меня таким, какой я есть. |
Maybe because the idea of finally being happy... terrifies you. |
Может быть, потому, что идея наконец-то стать счастливой... пугает тебя. |
That's Prudence's stuff finally arrived from England. |
Это тарелка Пруденс. Наконец-то, привезли ее вещи из Англии. |
And so you finally see me. |
И теперь ты, наконец-то, видишь меня. |
I'm glad we finally got more time for ourselves. |
Я счастлив, что мы наконец-то смогли уделить больше времени друг другу. |
I finally feel like I have feet again. |
Наконец-то я снова чувствую, что у меня есть ноги. |
Or maybe I am finally acting like myself. |
А может быть я наконец-то веду себя так, как я и есть. |
You tell him Lyle from Dallas finally showed up. |
Скажите ему, что Лайл из Далласа, наконец-то, объявился. |
I'm glad you finally know. |
Я рад, что ты, наконец-то, знаешь. |
We finally scored on those composites. |
Мы, наконец-то, добились успеха по тем фотороботам. |