We've finally got one eligible bachelor in town. |
Наконец-то у нас появился хоть один приличный жених. |
I finally made it to paradise. |
Наконец-то, я попал в рай. |
I was enjoying finally getting to know your dad. |
Мне было приятно наконец-то узнать твоего отца. |
From now on, you're finally on your own. |
С этого момента ты, наконец-то, можешь рассчитывать только на себя. |
But you finally get a boyfriend and... |
Но у тебя наконец-то появился парень и... |
We-we can finally be together, honestly, openly. |
Наконец-то мы можем быть вместе честно, не таясь. |
Caryn, I think it's mad cool that you're finally getting married. |
Кэрин, это так круто, что ты наконец-то выходишь замуж. |
They are finally releasing my car from captivity. |
Они наконец-то освобождают мою машину из плена. |
I finally had no reason to hate on hallmark because I had a perfect boyfriend. |
Наконец-то, мне не нужно было рассуждать об искусственности праздника, потому что у меня был идеальный парень. |
Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed. |
Эрик почувствовал облегчение, когда его подозрения наконец-то оправдались. |
We dance around each other for weeks, we finally go for a drink, and you barely speak. |
Мы вертелись около друг друга несколько недель, наконец-то пошли выпить, а ты почти не говорил. |
I think we might finally be getting somewhere. |
Думаю, мы наконец-то сможем к чему-то прийти. |
Now that's finally happened, and I'm praying they come back. |
Теперь это наконец-то произошло, и я молюсь, чтобы все было как раньше. |
And now he's finally managed to move on. |
И теперь он наконец-то смог двигаться дальше. |
And when we're finally gone you will fulfill your destiny and lead this coven. |
И когда мы наконец-то умрем судьба настигнет тебя Ты возглавишь этот шабаш. |
A divine being finally having a human experience. |
Божественная сущность наконец-то переживает что-то человеческое. |
I can feel myself changing, like I'm finally getting better. |
Я чувствую, что меняюсь, что мне наконец-то становится лучше. |
Glad to see you finally come around after these two minutes of insanity. |
Рад, что ты наконец-то пришёл в себя после двух минут безумия. |
I slept 100 years, and now finally, I'm free. |
Я спала 100 лет, и теперь наконец-то освободилась. |
Either that, or I finally had a psychotic break. |
Или так, или наконец-то у меня случился нервный срыв. |
Axl finally learned how to study and decided to apply that knowledge to the classes he was taking. |
Аксель наконец-то понял, как учиться, и решил применить эти знания к своим предметам. |
And finally, a sadder slice of our lives. |
И, наконец-то, грустная часть наших жизней. |
The Indonesian government has finally agreed to turn over all day-to-day operations at the port to a private company. |
Индонезийское правительство, наконец-то, согласилось передать все текущие операции в порту частной компании. |
Because he'd finally become what he wanted to be. |
Потому что наконец-то стал тем, кем хотел. |
That we can finally start the revolution. |
И мы наконец-то изменим этот мир. |