Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
We've finally got one eligible bachelor in town. Наконец-то у нас появился хоть один приличный жених.
I finally made it to paradise. Наконец-то, я попал в рай.
I was enjoying finally getting to know your dad. Мне было приятно наконец-то узнать твоего отца.
From now on, you're finally on your own. С этого момента ты, наконец-то, можешь рассчитывать только на себя.
But you finally get a boyfriend and... Но у тебя наконец-то появился парень и...
We-we can finally be together, honestly, openly. Наконец-то мы можем быть вместе честно, не таясь.
Caryn, I think it's mad cool that you're finally getting married. Кэрин, это так круто, что ты наконец-то выходишь замуж.
They are finally releasing my car from captivity. Они наконец-то освобождают мою машину из плена.
I finally had no reason to hate on hallmark because I had a perfect boyfriend. Наконец-то, мне не нужно было рассуждать об искусственности праздника, потому что у меня был идеальный парень.
Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed. Эрик почувствовал облегчение, когда его подозрения наконец-то оправдались.
We dance around each other for weeks, we finally go for a drink, and you barely speak. Мы вертелись около друг друга несколько недель, наконец-то пошли выпить, а ты почти не говорил.
I think we might finally be getting somewhere. Думаю, мы наконец-то сможем к чему-то прийти.
Now that's finally happened, and I'm praying they come back. Теперь это наконец-то произошло, и я молюсь, чтобы все было как раньше.
And now he's finally managed to move on. И теперь он наконец-то смог двигаться дальше.
And when we're finally gone you will fulfill your destiny and lead this coven. И когда мы наконец-то умрем судьба настигнет тебя Ты возглавишь этот шабаш.
A divine being finally having a human experience. Божественная сущность наконец-то переживает что-то человеческое.
I can feel myself changing, like I'm finally getting better. Я чувствую, что меняюсь, что мне наконец-то становится лучше.
Glad to see you finally come around after these two minutes of insanity. Рад, что ты наконец-то пришёл в себя после двух минут безумия.
I slept 100 years, and now finally, I'm free. Я спала 100 лет, и теперь наконец-то освободилась.
Either that, or I finally had a psychotic break. Или так, или наконец-то у меня случился нервный срыв.
Axl finally learned how to study and decided to apply that knowledge to the classes he was taking. Аксель наконец-то понял, как учиться, и решил применить эти знания к своим предметам.
And finally, a sadder slice of our lives. И, наконец-то, грустная часть наших жизней.
The Indonesian government has finally agreed to turn over all day-to-day operations at the port to a private company. Индонезийское правительство, наконец-то, согласилось передать все текущие операции в порту частной компании.
Because he'd finally become what he wanted to be. Потому что наконец-то стал тем, кем хотел.
That we can finally start the revolution. И мы наконец-то изменим этот мир.