Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
After twenty years, I am finally starting to like you. По прошествии 20 лет ты мне наконец-то начинаешь нравиться
And we finally convinced our parents to let us get engaged. Мы наконец-то убедили родителей, и нам разрешили обручиться!
You finally came for me, love! Ты наконец-то пришла ко мне, любовь!
Now finally I'll be able to take the stand, be a part of the big show. Наконец-то я смогу дать показания, стану частью шоу.
So I finally broke down and I took a shower the other day. Недавно я наконец-то дошла до ручки и решила принять душ.
He finally get sick of you using him? Ему наконец-то надоело, что ты его используешь?
and now your day of reward has finally dawned. И день вашей награды наконец-то наступил.
Well, I, I finally picked the perfect name and I don't want him to shoot it down. Я наконец-то выбрала идеальное имя и я не хочу, чтоб он его опять зарубил.
You finally ready to try your hand at catching some walleye? Ты наконец-то готова попробовать свои силы в ловле судака?
I'm so happy that we're finally getting together to talk about John and Ricky and Amy. Я так рада, что мы наконец-то собрались вместе, чтобы поговорить о Джоне, и Рикки, и Эми.
But what a blessing for me, finally to reach a point in life... where I don't feel I have to know. Какое счастье наконец-то дожить до того дня, когда знать о чём-то мне ни к чему.
All your advice about just going for it, it's finally paying off! Все твои советы сказать напрямую наконец-то приносят плоды!
When I finally was paroled, I wrote this script as a form of therapy, and J-me came along, and he's a name. Когда меня, наконец-то, выпустили по УДО, я написала сценарий, в качестве своего рода терапии, и Джей-ми согласился, а он был известен.
I finally have a reason to join Instagram. Наконец-то у меня появилась причина присоединиться к Инстаграму
We've finally managed to drag you out the sticks, have we? Наконец-то удалось выманить вас из захолустья.
I'm finally old enough for Krustyland Halloween Horror Night. Наконец-то мне достаточно лет для ночи ужаса клоуна Красти
Because I'm doing what I do best, finally. Потому что наконец-то я делаю то, что умею лучше всего.
When we finally tracked 'em down, what did we do? Что мы сделали, когда наконец-то нашли их?
I can finally sleep with without her all over snoring! Я наконец-то смогу спать без ее храпа!
Well, then allow me to try and corrupt you a little later at my place, where we can finally have some alone time. Тогда позволь мне попытаться подкупить тебя немного позже у меня дома, где мы наконец-то сможем побыть одни.
Because it's taken 15 years, but high school is finally awesome! Потому что это заняло 15 лет, но старшая школа в наконец-то шикарна!
So, six months to Beta Capricus and when they finally arrive, there's nothing there. И так, 6 месяцев до Бета Каприкус, и, когда они наконец-то прибыли, там ничего не оказалось.
I trailed him out to the desert and finally knocked him out. Я шёл по его следам до пустыни и наконец-то вырубил его.
After his heart attack he got well and he could finally be quiet. Потом у него был инфаркт и он вылечился, потому что он наконец-то научился молчать.
finally got a statement from the kid. Мы наконец-то получили заявление от мальчишки.