| Lincoln Memorial's finally finished. | Мемориал Линкольна наконец-то открыли. |
| You finally made up your mind. | Вы наконец-то взялись за ум. |
| It's finally a good card. | Наконец-то, хорошая карта. |
| Ahh, look who's finally here. | Посмотрите, кто наконец-то пришёл. |
| You finally got it right, Fitz. | Ты наконец-то сделал её, Фитц |
| Now you're finally starting to catch on. | Наконец-то ты начала догонять. |
| PD finally got back to me. | Полиция наконец-то связалась со мной. |
| We finally broke in the Volvo. | Мы наконец-то обесчестили Вольво. |
| Tyler finally texted back. | Тайлер наконец-то ответил мне. |
| So we're finally face-to-face. | Итак, мы наконец-то лицом к лицу |
| I finally got a son! | У меня наконец-то есть сын! |
| You finally got me. | Наконец-то ты меня поймала. |
| And I finally have a title. | И я наконец-то придумал название. |
| I can finally be alone with my thoughts. | Наконец-то наедине со своими мыслями. |
| But the time's finally come for a cleansing. | Но наконец-то пришло время очищения. |
| You finally reached emotional maturity. | Ты наконец-то достиг эмоциональной зрелости. |
| I.C.E. finally called me back. | Мне наконец-то перезвонили с таможни. |
| You can finally be yourself. | Наконец-то ты можешь быть собой. |
| Maybe Sarah finally got the courage | Возможно у Сары наконец-то хватило смелости |
| And sleeping here finally paid off. | И ночевка здесь наконец-то окупилась. |
| But now, finally, he's come back. | Но теперь наконец-то он вернулся. |
| Olsens finally trimmed their hedge. | Олсаны наконец-то подстригли свою ограду. |
| I finally decided to get my act together. | Я наконец-то решила действовать. |
| Today, finally, a breakthrough. | Наконец-то, я продвинулся вперед. |
| You're finally getting your hands dirty. | Ты наконец-то осмелился замарать руки. |