Lincoln Memorial's finally finished. |
Мемориал Линкольна наконец-то открыли. |
You finally made up your mind. |
Вы наконец-то взялись за ум. |
It's finally a good card. |
Наконец-то, хорошая карта. |
Ahh, look who's finally here. |
Посмотрите, кто наконец-то пришёл. |
You finally got it right, Fitz. |
Ты наконец-то сделал её, Фитц |
Now you're finally starting to catch on. |
Наконец-то ты начала догонять. |
PD finally got back to me. |
Полиция наконец-то связалась со мной. |
We finally broke in the Volvo. |
Мы наконец-то обесчестили Вольво. |
Tyler finally texted back. |
Тайлер наконец-то ответил мне. |
So we're finally face-to-face. |
Итак, мы наконец-то лицом к лицу |
I finally got a son! |
У меня наконец-то есть сын! |
You finally got me. |
Наконец-то ты меня поймала. |
And I finally have a title. |
И я наконец-то придумал название. |
I can finally be alone with my thoughts. |
Наконец-то наедине со своими мыслями. |
But the time's finally come for a cleansing. |
Но наконец-то пришло время очищения. |
You finally reached emotional maturity. |
Ты наконец-то достиг эмоциональной зрелости. |
I.C.E. finally called me back. |
Мне наконец-то перезвонили с таможни. |
You can finally be yourself. |
Наконец-то ты можешь быть собой. |
Maybe Sarah finally got the courage |
Возможно у Сары наконец-то хватило смелости |
And sleeping here finally paid off. |
И ночевка здесь наконец-то окупилась. |
But now, finally, he's come back. |
Но теперь наконец-то он вернулся. |
Olsens finally trimmed their hedge. |
Олсаны наконец-то подстригли свою ограду. |
I finally decided to get my act together. |
Я наконец-то решила действовать. |
Today, finally, a breakthrough. |
Наконец-то, я продвинулся вперед. |
You're finally getting your hands dirty. |
Ты наконец-то осмелился замарать руки. |