Well, I'm glad to see that the jury is finally looking at me. |
Я рад видеть, что присяжные наконец-то смотрят на меня |
I'm glad I'm finally getting a window into what's happening inside your mind. |
Я рад, что наконец-то приоткрыл окошко и увидел, что творится у тебя в голове. |
In early June I was finally ready I got used to the pasture. |
началом июн€ € наконец-то привыкла к лугам. |
So, we get Henry to bed, and, you know, we're about to finally have some alone time with mommy and daddy, and... |
Итак, мы уложили Генри спать и наконец-то собирались провести время вдвоем, мамочка и папочка, и... |
So, Mr. Shue, is it true that you and Emma are finally getting married? |
Итак, мистер Шу, это правда, что вы с Эммой наконец-то поженитесь? |
Did he finally admit to having a boyfriend on the side? |
Наконец-то признался, что изменял тебе с парнем? |
I can't tell you how much I relish this opportunity to finally say something to you all that has been long, long overdue. |
Не могу передать как сильно я рад возможности наконец-то сказать вам всем, что я так долго, долго откладывал. |
I should be just thrilled... that you're finally on your feet, and instead, I'm just... I'm acting like a jealous little ninny. |
Я должна быть только рада что ты, наконец-то, встала на ноги, я вместо этого, я просто... веду себя, как завистливая дурочка. |
I'm thinking my parents are divorced, and I'm glad it's finally over. |
Я думаю, что мои родители развелись, и я рад, что наконец-то все закончилось. |
I slew his father, and I was about to slay him when my brother and sister finally caught up with me. |
Я убил его отца, уже собирался убить и его, но брат и сестра наконец-то настигли меня. |
So, Nick, are you finally free to do nothing? |
Так что, Ник, ты наконец-то можешь ничего не делать? |
What if a friend of Ted's has, like, finally come forward? |
Что если друг Теда, наконец-то, решил их отдать. |
I thought you'd be happy we can finally get to know each other on an emotional level. |
я думала, что ты будешь счастлив наконец-то познать друг друга на эмоциональном уровне. |
They finally fixed the lock on my office door, so... So, you know, maybe... |
Наконец-то починили замок, поэтому, знаешь... ну, может быть, так что... |
What do you mean, "finally"? |
Что ты имеешь в виду под "наконец-то"? |
Which was a delight, when a 53-cm was finally vodruzhon German flag on Nanga Parbat! |
Какой был восторг, когда в 53-ем наконец-то был водружон немецкий флаг на Нанга Парбат! |
So, with your finances assured, perhaps you can finally attend to matters of the heart? |
Так, с ваших финансов заверил, возможно, вы наконец-то можете заниматься сердечными делами? |
Isn't it great that Matty and Jake finally came out of the closet? |
Разве не здорово, что Мэтти и Джейк наконец-то раскрыли свои отношения? |
And speaking of shaking things up, since I broke up with Blaine, I haven't been seeing anyone out of respect to him, but I finally decided to take the plunge. |
И говоря о встряске - с тех пор, как мы с Блэйном расстались, я ни с кем не встречался из уважения к нему, но наконец-то решился на этот шаг. |
This is what it took for you to finally care about me? |
Вот чем я должен был стать, чтобы тебе наконец-то было до меня дело? |
Are you telling me the big dog is finally getting engaged? |
То есть наш кобелина наконец-то женится? |
If Boden is busting my balls, then I have finally made it! |
Если уж Боден разыграл меня, то я наконец-то принят! |
How good would it feel to finally give them a taste of their own medicine? |
Как здорово будет если они наконец-то ощутят это на своей шкуре. |
Mr. Gusmao (Timor-Leste) said that Timor-Leste was finally experiencing stability and security, better living conditions and strong economic growth after many years of violence and civil unrest. |
Г-н Гужмао (Тимор-Лешти) говорит, что Тимор-Лешти наконец-то после долгих лет насилия и гражданских беспорядков живет в условиях безопасности и стабильности, повышения уровня жизни и динамичного экономического роста. |
Puerto Rico had a non-voting representative in the United States Congress, as well as a Constitution that would need to be amended when the political parties of Puerto Rico finally allowed Puerto Ricans to vote, once and for all, on whether they wanted integration or independence. |
Пуэрто-Рико имеет в конгрессе Соединенных Штатов представителя без права голоса, а также конституцию, которую необходимо будет изменить, когда политические партии Пуэрто-Рико наконец-то позволят пуэрториканцам проголосовать, раз и навсегда, по вопросу о том, выступают ли они за интеграцию или независимость. |