Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
Please say you're finally getting this. Пожалуйста, скажи, что ты наконец-то поняла.
Me, the man that thought that love had forsaken him, finally... Я - парень, который думал, что любовь покинула его, наконец-то...
I thought you'd finally left me alone. Думал, ты наконец-то оставил меня в покое.
And he's finally looking to make an honest woman of her. А вот он собирается наконец-то сделать из нее честную женщину.
After all this time, finally. Спустя всё это время, наконец-то.
You finally come and see me in action. Вы наконец-то видите меня в действии.
This could really make my career and we can finally start our family. Это может помочь мне сделать карьеру и мы наконец-то сможем завести собственную семью.
But I was finally ready to dig deeper. Но я наконец-то была готова копнуть глубже.
These recent developments leave us with the hope that Joe Carroll's terror has finally come to an end. Следствие последних событий оставляет нам надежду на то, что террор Джо Кэролла наконец-то закончится.
Today is the day that our story will finally be heard. Сегодня тот день, когда наша история наконец-то будет услышана.
I'm finally doing my dream chores. Я наконец-то могу заняться делами моей мечты.
After years of struggle and disappointment, Wagner's dreams of artistic freedom must finally have seemed attainable. После стольких лет борьбы и разочарований мечта Вагнера о творческой свободе, казалось, наконец-то воплощалась.
And finally got to take that camping trip with his dad. И наконец-то пойдет в поход со своим отцом.
Rigo's finally back from his meet, and we were supposed to see each other tonight. Риго наконец-то вернулся с соревнований и мы должны были увидеться сегодня.
I finally had some kind of success as a writer. Я наконец-то достиг чего-то вроде успеха как писатель.
I'll finally get that Crash off the street. Я наконец-то уберу Крэша с дороги.
Glad you could finally make it. Рад, что вы наконец-то пришли.
We finally have all this, this elbow room. Наконец-то у нас есть это, это помещение.
Sounds like you two finally agree on something. Кажется, вы наконец-то в чем-то согласны.
I finally got the napkin in the bag. Я наконец-то запихнул салфетку в пакет.
Thank you for finally being on my side for something. Спасибо, наконец-то ты на моей стороне.
We finally got to a place where we thought we could deal with not knowing. Мы наконец-то нашли место, где, как мы думали, нам помогут смириться с неизвестностью.
Chaz made a phone call to NASA and somebody finally made his first trip into space. Чез позвонил в НАСА и кто-то наконец-то организовал его первый полет в космос.
I see you're finally getting some help. Вижу, ты наконец-то обратился за помощью.
Well, I finally did it in the woods. Ну, я наконец-то сделал это в лесу.