Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
Here is the real European news: the great, post-war plan to unite Europe has finally stalled. Вот настоящие европейские новости: великий послевоенный план объединить Европу наконец-то застопорился.
DIARY OF DREAMS will finally visit Portugal again. DIARY OF DREAMS наконец-то опять приедут в Португалию.
OK, the bad news is... it looks like Cricket finally snapped. Плохая новость в том, что похоже, Сверчок наконец-то огрызнулся.
But my budget request finally came through. Но наконец-то мой проект бюджета принят.
When Vincent left me I imagined I'd finally be happy. Когда Винсент от меня ушел, я решила, что наконец-то буду счастлива.
Maybe he finally realized he was in over his head. Может он наконец-то осознал, что это выше его сил.
All those "Rockford Files" finally paid off. Значит все "Файлы Рокфорда" наконец-то оплачены.
Okay, we're on, finally. Ладно, наш выход, наконец-то.
My dad and I are finally getting along. Мы с моим отцом наконец-то ладим.
I finally figured it out after being bullied for 2 months. Я, наконец-то, поняла это после двухмесячных издевательств надо мной.
At Georgetown, I thought I'd finally be among people more like me. Когда я поступила в Джоржтаун, Я думала, что наконец-то я буду среди людей вроде меня.
I was sure that finally I'd make some true friends. Я была уверена, что наконец-то у меня появятся настоящие друзья.
is saying Funny Girl is finally happening this season. "На пишут, что"Смешная девчонка" наконец-то вернется на сцену в этом сезоне."
All these months of planning, and it's finally here. После всех этих месяцев подготовки он наконец-то наступил.
It's so nice to see you boys finally in agreement. Так приятно видеть как вы, мальчики, наконец-то приходите к согласию.
I just spent some quality time with my mom, and the light bulb... finally turned on. Я только что провела немного времени с моей мамой, и лампочка... наконец-то зажглась.
Then we can finally be together, you and me. Тогда мы наконец-то сможем быть вместе, вы и я.
After 15 years in the joint, I finally get to lead a normal life again. После 15 лет на нарах, я наконец-то могу жить нормальной жизнью.
Tracy, you finally have a chance... to find the cause of the wreck. Трейси, у тебя наконец-то появился шанс... узнать причину крушения.
Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan... had finally been killed. Самый страшный и безжалостный правитель клана лайконов, Люциан наконец-то был погиб.
I registered at your massage agency and finally got to fondle you. Я устроился в твое массажное агенство и наконец-то смог тебя поласкать.
I felt as if my life was finally coming into focus. Я чувствовал себя так, будто моя жизнь наконец-то пришла к цели.
I think we're finally going to be friends. Думаю, мы наконец-то станем друзьями.
This guy Glanz sure has a way of finally getting your attention. У этого парня, Глэнза, определенно, есть способ, как, наконец-то, привлечь ваше внимание.
That's how I finally tracked him down. Именно так я, наконец-то, его выследил.