Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
The concerns of many Member States regarding problems in procurement were understood and were finally being acted upon by the Secretariat. Обеспокоенность многих государств-членов в отношении проблем закупочной деятельности была понята Секретариатом, и наконец-то по ним принимаются решения.
I urge them finally to give peace a chance. Я настоятельно призываю их наконец-то попробовать добиться мира.
Many objectives that had been pursued without success in the past several years were finally realized. Многие цели, к которым мы безуспешно стремились на протяжении последних нескольких лет, наконец-то достигнуты.
Demobilization finally began on 10 March 1994. 10 марта 1994 года демобилизация наконец-то началась.
Negotiations have finally been completed for a contract for the clearance of unexploded ordnance and mines blocking 2,000 kilometres of priority roads. Наконец-то завершены переговоры по заключению контракта на очистку от неразорвавшихся боеприпасов и мин 2000 километров основных дорог.
We thank you for your efforts and we are grateful that we finally have a declaration. Мы благодарим Вас за Ваши усилия, и мы счастливы, что у нас наконец-то есть декларация.
In Benin, we welcomed the fact that the weapons had finally fallen silent in southern Africa. Бенин приветствует тот факт, что в Южной Африке наконец-то замолчали пушки.
I finally got something put together. Я наконец-то хоть с чем-то разобрался.
We welcome efforts to finally open Tuzla airport for flights to relieve the humanitarian situation in that region and throughout our Republic. Мы приветствуем усилия, направленные на то, чтобы в Тузле наконец-то был открыт аэропорт и можно было осуществлять полеты в целях облегчения гуманитарного положения в этом районе и на всей территории нашей Республики.
Efforts to curb the spread of weapons of mass destruction are finally paying off. Наконец-то начали приносить плоды усилия по сдерживанию распространения оружия массового уничтожения.
Peace must finally be restored to the former Yugoslavia. Мир наконец-то должен быть восстановлен в бывшей Югославии.
The Special Rapporteur finally secured the Rwandese authorities' acceptance of the idea of deploying United Nations human rights experts throughout the country. Специальный докладчик наконец-то добился того, что власти Руанды поддержали идею размещения на всей территории страны специалистов Организации Объединенных Наций по правам человека.
The people of South Africa finally triumphed over the apartheid system. Наконец-то южноафриканский народ торжествует победу над системой апартеида.
In Japan, it now appears that the prolonged recession finally bottomed out in the summer months. Как теперь представляется, летом экономика Японии начала, наконец-то, выходить из затяжного спада.
I finally managed to find her phone and confiscate it. Мне наконец-то удалось найти ее телефон и конфисковать его.
Well, it's lovely to finally get to meet you, Jo. Так приятно наконец-то встретиться с вами, Джо.
Tonight's the night I finally... Сегодня та самая ночь, когда я наконец-то засну
And I'm finally dating a nice guy. И я наконец-то встретила достойного парня.
I'll finally get to spend some time alone with the man, even for a few minutes. Я наконец-то смогу провести с ним наедине хоть пару минут.
Well, Maris has finally deigned to call me back, after I've left no fewer than 20 messages. Марис наконец-то соизволила мне перезвонить после того, как я оставил не меньше 20 сообщений.
I know. I finally get a part on TV, and the monkey's making movies. Я наконец-то получаю роль в ТВ, а мартышка снимает фильм.
All your hard work is finally paying off. Весь твой тяжёлый труд наконец-то приносит плоды.
A lifetime of traveling the world and I finally make it to the Cote d'Azur. Целая жизнь в путешествиях по свету и наконец-то, Лазурный берег.
Maybe a man as smart as you can finally answer this question for me. Может, такой умный человек, как вы, сможет наконец-то ответить мне на этот вопрос.
The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel. Орех, наконец-то, раскалывается, и можно достать маслянистое ядро.