| Finally home to my perfect suburban paradise. | Наконец-то дом, мой идеальный пригородный рай. |
| Finally, to do what I came here for. | Наконец-то я сделаю то, зачем я сюда пришла. |
| Finally old enough to sign up for the fight. | Наконец-то достаточно взрослый, чтобы записаться в армию. |
| Finally, actual proof of dragon evolution. | Наконец-то, настоящее доказательво эволюции драконов. |
| Finally, Colombia's vision of the drug problem has prevailed at significant international forums. | Наконец-то к колумбийскому видению решения проблемы наркотиков было привлечено внимание на важнейших международных форумах. |
| Finally, the assumption that such weapons are needed to keep the peace is crumbling. | Наконец-то, убеждение в том, что подобное оружие необходимо для поддержания мира, исчезает. |
| Finally, the world economy is growing as fast as it did in the 1980s. | Мировая экономика наконец-то растет такими же быстрыми темпами, как в 80-е годы. |
| Finally... someone listens to me. | Наконец-то! Хоть кто-то ко мне прислушался. |
| Finally gives us a chance to relax. | Наконец-то у нас появился шанс расслабиться. |
| Finally have someone living here who actually buys food. | Наконец-то здесь живет кто-то, кто действительно покупает еду. |
| Finally, back on my regular schedule. | Наконец-то жизнь моя потечет в привычном русле. |
| Finally we can start celebrating my... | Наконец-то, мы сможем начать праздновать мою... |
| Finally, I have some customers. | Наконец-то у меня хоть какие-то посетители. |
| Finally, He did something cool. | Наконец-то, он сделал что-то клёвое. |
| Finally leave off to France Saturday. | Наконец-то в субботу высадимся во Франции. |
| Finally, a woodcutter that will do what I tell him. | Наконец-то, дровосек который будет делать то, что скажу я. |
| Finally... on your own and you seem to be feeling pretty good about that. | Наконец-то... сам и казалось, что тебе действительно нравится это. |
| Finally, someone who gets it. | Наконец-то, хоть кто-то это понимает. |
| Finally, in the first national poll released after Rick Perry officially announced... | Наконец-то, в первом национальном опросе опубликованном после официального объявления Рика Перри... |
| Finally, someone with a brain. | Ну наконец-то, человек с мозгами. |
| Finally, you have something in your fridge. | Наконец-то, в твоем холодильнике что-то есть. |
| (chuckles) Finally, a question I can answer. | Наконец-то, вопрос, на который я могу ответить. |
| Finally, someone with a palate. | Наконец-то, хоть кто-то с хорошим вкусом. |
| Finally get some alone time with carolyn tyler, And the Korean war breaks out. | Наконец-то удалось провести время наедине с Кэролин Тайлер, и вмешалась война в Корее. |
| Finally getting out of the house and trying new things. | Наконец-то, выбрался из дома. Занялся чем-то другим. |