I'm so glad you're finally able to bring this family closure after all these years. |
Я так рада, что ты наконец-то принесешь этой семье облегчение после стольких лет. |
I was so excited to finally come up with one of my own. |
Я была так рада, что наконец-то могу предложить собственную. |
I feel like I'm finally doing good. |
Я наконец-то чувствую, что делаю что-то хорошее. |
After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. |
Спустя многие годы поисков... мне кажется, я, наконец-то, узнал, где находится Шай Шен. |
It appears we have finally brought down the triads. |
Кажется, мы, наконец-то, победили триаду. |
Or I will finally be calling Cousin Bella. |
Или я наконец-то позвоню кузине Белле. |
I can't believe I finally got the Trickster. |
Я не могу поверить, что Трикстер, наконец-то, мой. |
You'll finally be able to cook a decent meal. |
Ты наконец-то сможешь приготовить пристойный обед. |
We can locate the others, and we can finally get our powers back. |
Мы сможем найти остальные и наконец-то вернуть наши силы. |
I finally have my brother back. |
У меня наконец-то снова появился брат. |
I just finally know what I have to do. |
Я наконец-то знаю, что должен делать. |
Well, I think we've finally got it. |
Ну, думаю у нас наконец-то получилось. |
This is our chance to finally be a family. |
Это наш шанс наконец-то стать семьей. |
This has been a long campaign but someone's finally done it, wolf. |
Это была длительная акция. Но, наконец-то, она завершена. |
No. You're telling me it's not... finally. |
Нет, ты говоришь наоборот... наконец-то. |
Steve finally gets somewhere, and then gets killed. |
Стив наконец-то добился чего-то, а теперь он убит. |
Photos might finally convince Wilmarth here. |
Эти фотографии могут наконец-то убедить Уилмарта. |
Somewhere in the desert we crossed into an alternate dimension... where the women in our lives can finally appreciate great literature. |
Где-то в пустыне мы переместились в альтернативную реальность... где женщины могут наконец-то оценить потрясающую литературу. |
Look, Ramona finally dozed off, and I need you to help me get rid of her. |
Слушай, Рамона наконец-то задремала и ты должна помочь мне избавиться от неё. |
We are finally going to Bootytown. |
Мы наконец-то идём в город попок. |
And when humanity had finally finished with us, it would turn on itself. |
А когда человечество наконец-то покончит с нами, оно примется за себя. |
You finally did something for me. |
Наконец-то ты сделал что-то для меня. |
Here finally was an idea that described the atomic world with the tried and trusted principles of traditional science. |
Наконец-то появилась идея, которая описывала атомный мир с помощью проверенных и испытанных принципов традиционной науки. |
All those kids on street corners, we've finally got rid of them. |
Все эти уличные дети, наконец-то мы от них избавились. |
I'm glad I finally got to meet you. |
Очень приятно наконец-то встретиться с тобой. |