He finally got a job. |
Ему наконец-то удалось найти работу, он прямо завтра и приступает. |
To finally find it together. |
Представь себе, каково это будет наконец-то вместе его найти! |
I finally beat the odds. |
Я, наконец-то, добился исключительности, несмотря ни на что. |
Glad you finally joined us. |
Я рад, что наконец-то ты к нам приехал с ним. |
WE ARE FINALLY WALKING OFF THE EDGE, AND I CAN'T WAIT. LOOK WHAT I HAVE FOUND. |
Мы наконец-то переходим за грань, дождаться не могу. |
IT'S FINALLY SEEPED DOWN TO HIM THAT MOST OF THE OIL IN THE WORLD... COMES FROM THE NORTHERN HEMISPHERE. |
До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии. |
when the twin suns finally die |
(когда двойные солнца, наконец-то, погибнут) |
Maybe we finally got one. |
Может быть, мы наконец-то её нашли. |
Glad I finally came through. |
Рада, что мы наконец-то забудем о них. |
They finally took the bait. |
(Мохиндер) Они наконец-то заглотнули наживку. |
So, you finally have |
Так ты наконец-то здесь один, да? |
It's finally, finally happening. |
Наконец-то, наконец-то получилось. |
Finally, we're off in a dark corner and I go, "How about a little something for me?" |
Но наконец-то мы остались в темном уголке, и я такой: "как насчет чтобы сделать мне приятное?" |
And she comes back to me and she stops, and she says, "Finally, they made something for us." |
Затем она вернулась, остановилась около меня и произнесла: «Ну, наконец-то и для нас что-то сделали». |
You're finally here. |
О, а вот наконец-то и ты. |
Bear finally left around dawn. |
Медведь, наконец-то, ушел, на закате. |
You guys finally remembered something. |
Наконец-то вы, ребята, вспомнили все. |
They're finally matching. |
Наконец-то они совпадают (соответствуют). |
Tara's finally approaching normal. |
Тара, наконец-то, возвращается к нормальной жизни. |
I finally remember something. |
Я, наконец-то, вспомнила кое-что. |
I finally succeeded at something! |
Наконец-то, я хоть в чем-то добился успеха! |
And finally we are done. |
И, наконец-то, мы в расчёте. |
You finally did something right. |
Наконец-то, ты хоть что-то сделал правильно. |
I finally feel ready. |
Я, наконец-то, чувствую, что готова. |
My luck finally changed. |
Моя удача, наконец-то, повернулась ко мне. |