Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
He finally got a job. Ему наконец-то удалось найти работу, он прямо завтра и приступает.
To finally find it together. Представь себе, каково это будет наконец-то вместе его найти!
I finally beat the odds. Я, наконец-то, добился исключительности, несмотря ни на что.
Glad you finally joined us. Я рад, что наконец-то ты к нам приехал с ним.
WE ARE FINALLY WALKING OFF THE EDGE, AND I CAN'T WAIT. LOOK WHAT I HAVE FOUND. Мы наконец-то переходим за грань, дождаться не могу.
IT'S FINALLY SEEPED DOWN TO HIM THAT MOST OF THE OIL IN THE WORLD... COMES FROM THE NORTHERN HEMISPHERE. До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии.
when the twin suns finally die (когда двойные солнца, наконец-то, погибнут)
Maybe we finally got one. Может быть, мы наконец-то её нашли.
Glad I finally came through. Рада, что мы наконец-то забудем о них.
They finally took the bait. (Мохиндер) Они наконец-то заглотнули наживку.
So, you finally have Так ты наконец-то здесь один, да?
It's finally, finally happening. Наконец-то, наконец-то получилось.
Finally, we're off in a dark corner and I go, "How about a little something for me?" Но наконец-то мы остались в темном уголке, и я такой: "как насчет чтобы сделать мне приятное?"
And she comes back to me and she stops, and she says, "Finally, they made something for us." Затем она вернулась, остановилась около меня и произнесла: «Ну, наконец-то и для нас что-то сделали».
You're finally here. О, а вот наконец-то и ты.
Bear finally left around dawn. Медведь, наконец-то, ушел, на закате.
You guys finally remembered something. Наконец-то вы, ребята, вспомнили все.
They're finally matching. Наконец-то они совпадают (соответствуют).
Tara's finally approaching normal. Тара, наконец-то, возвращается к нормальной жизни.
I finally remember something. Я, наконец-то, вспомнила кое-что.
I finally succeeded at something! Наконец-то, я хоть в чем-то добился успеха!
And finally we are done. И, наконец-то, мы в расчёте.
You finally did something right. Наконец-то, ты хоть что-то сделал правильно.
I finally feel ready. Я, наконец-то, чувствую, что готова.
My luck finally changed. Моя удача, наконец-то, повернулась ко мне.