| When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. | Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит. |
| She's finally getting a fresh start at a new school, making friends. | Наконец-то она начала жизнь с чистого листа в новой школе, начала заводить друзей. |
| I finally get to drive it? | Наконец-то мне можно сесть за руль? |
| Perhaps in death it's finally time he made a bold statement? | Возможно, умерев он наконец-то сделал смелое заявление? |
| Until, finally, we find ourselves in a situation where we've broken into somebody's house. | Пока, наконец-то, мы не обнаруживаем себя в ситуации, в которой мы вломились в чей-то дом. |
| Well, you finally made it, Son! | Ну, наконец-то, удача к тебе повернулась, сынок! |
| I am finally wearing the shirt. | Я наконец-то в футболке сборной.? |
| We finally have the Scroll of the Demodragon in our possession! | Наконец-то, Свиток Демодракона в нашем распоряжении. |
| As for us, even though it took a while, we did finally put ourselves in someone else's shoes. | Что до нас, несмотря на трудности, мы наконец-то влезли в чужую шкуру. |
| They finally came out with Spanx for men? | Наконец-то выпустили утягивающие колготы для мужчин? |
| I know it's a big change, but I could finally show you where you come from. | Знаю, для тебя это большой шаг, но я наконец-то могу показать тебе, откуда ты. |
| But somehow at that lunch, after he told you about his breakthrough, you finally figured out how to tell him. | Но на обеде, после того как он рассказал, что у него прорыв, вы наконец-то поняли как ему открыться. |
| I didn't exactly have the year off, because I finally had time to finish my solo project. | Этот год не был для меня уж таким свободным, потому что, наконец-то, я смог завершить свой сольный проект. |
| Is food finally in pill form? | Еду наконец-то стали делать в таблетках? |
| And now the lost treasure of the Golden Squirrel will finally belong to the rats! | Наконец-то потерянные Сокровища Золотой Белки будут принадлежать крысам! |
| After an hour when you finally come it's like, | Пройдет час, и когда наконец-то кончишь, ты такой |
| My birthday wish finally came true! | Наконец-то сбылось мое желание на День рождения! |
| It's finally happening, I'm free! | Это наконец-то случилось, я свободен! |
| I finally figured out how money could make me happy... | Я наконец-то понял, как деньги могут меня осчастливить! |
| I finally got a girl and I'm not going to let you take her away from me. | Я наконец-то познакомился с девушкой, и я не позволю тебе увести ее от меня. |
| Did you finally manage to discern our sors mystery illness? | Вам наконец-то удалось раскрыть загадку болезни нашего сына? |
| Does this mean you're finally coming around? | Значит ли это, что ты наконец-то изменила мнение? |
| And my phone finally stopped changing "Krummy" to "Tummy." | Мой телефон наконец-то перестал менять "Крумми" на "Тумми". |
| And once she was cornered by the GCPD, finally, they let her escape. | И когда полицейские наконец-то загнали ее в угол, то дали ей сбежать. |
| So after days of Eddie turning up, doing stuff for me, he finally became useful. | Итак, после всех этих бесконечных посещений и всевозможных услуг, Эдди наконец-то оказался полезен. |