Why? With Nelson gone, lunch money's finally making its way to the cafeteria. |
После ухода Нельсона, деньги на завтрак наконец-то стали доходить до школьного кафетерия. |
You... finally told me the truth, and I'm a big believer in second chances. |
Ты... наконец-то сказала мне правду. А я верю во вторые шансы. |
The only thing that matters is that you finally know the truth. |
Единственное, что имеет значение - ты наконец-то знаешь правду. |
Then a few days ago, I finally confronted him. |
Несколько дней назад мы наконец-то столкнулись. |
Third, we finally beat the hoodlums. |
В-третьих, мы, наконец-то, победили гангстеров. |
I finally realized that it wouldn't be right. |
Я, наконец-то, понял, что было не так. |
After escaping the worst atrocities and finally making it to England, our government hunts them down like cockroaches. |
Они спаслись от самых страшных зверств, наконец-то добрались до Англии, а наше правительство охотится за ними как за тараканами. |
Police finally left, no one is talking. |
Полиция наконец-то уехала, никто ничего не сказал. |
He's anxious to meet you finally. |
Он очень хочет встретиться с вами, наконец-то. |
Our village finally got its own teacher. |
В нашей деревне наконец-то есть учитель. |
I feel like my life finally has purpose. |
Наконец-то я чувствую, что живу ради чего-то. |
It's just such a relief to finally have my life back. |
Такое облегчение наконец-то вернуться к нормальной жизни. |
She finally lets us into Jason's room. |
Она наконец-то впустила нас в комнату Джейсона. |
But there's something nice about finally having... a son. |
Но это так мило, что у меня наконец-то появился... сын. |
The russians finally allowed the convoy to pass. |
Русские наконец-то позволили колонне автотранспорта проехать. |
This place will finally get back to normal. |
Это место наконец-то снова станет нормальным. |
Maybe you can finally have that conversation with Sasha. |
Может, ты наконец-то сможешь поговорить с Сашей. |
You're finally acknowledging how powerful you are. |
Да! Наконец-то ты признала, насколько ты сильна. |
Well, I finally got into my jeans. |
Я наконец-то влез в свои джинсы. |
We're finally treading on some familiar territory here. |
Ну же, Ник, мы наконец-то выходим на знакомую территорию. |
So you finally get to sample the goods, and they're... |
Так ты наконец-то добрался до дырки и затем... |
I finally resolved that thing with my sister. |
Я наконец-то решила ту проблему с сестрой. |
I can't believe this night is finally here. |
Я не могу поверить, что эта ночь наконец-то настала. |
Seven of Nine has finally recovered from her ordeal. |
Седьмая из Девяти, наконец-то, полностью оправилась от пережитого. |
Another week till the semester's over and I can finally go back home. |
Ещё неделя до конца семестра и я наконец-то поеду домой. |