| You don't understand what it means to me to have a family finally. | Ты не понимаешь, что значит для меня наконец-то иметь семью. |
| I do believe the worst may be past and this pox may finally be dying down. | Я верю, что худшее уже позади и чума наконец-то исчезнет. |
| I finally knew it was ready. | Наконец-то я знаю, что оно готово. |
| I'm glad you finally slept. | Я рада, что ты наконец-то выспался. |
| Well, I finally heard you. | Ну теперь я наконец-то тебя услышал. |
| It's funny, it's finally beginning to sink in I belong to two families. | Забавно, но наконец-то я начинаю ощущать, что вхожу в обе семьи. |
| Here's the funny part. I finally thought I had a friend. | Вот забавная часть: я наконец-то подумала, что у меня появился друг. |
| It's Wile E. Coyote finally catching the Road Runner. | Хитрый Койот наконец-то поймал Дорожного бегуна. |
| I see you're finally alone. | Я вижу, ты наконец-то один. |
| And now, when I finally find somebody, he... | А теперь, когда я наконец-то кого-то встретила, он... |
| Good boy, we're finally getting somewhere. | Молодец, наконец-то мы чего-то достигли. |
| Today, we finally enjoy the sweet taste of revenge. | Сегодня мы наконец-то вкусим сладость мести. |
| Plus, I'm finally doing serious news. | Плюс, я наконец-то ведущая серьезных новостей. |
| And that you're finally dealing With this, but you only get one shot here. | И что ты наконец-то разберешься со всем этим, но у тебя будет лишь одна попытка. |
| Three months ago, the company finally got A permit to exploit the aquifer. | Три месяца назад компания наконец-то получила разрешение на разработку водоносного слоя. |
| You know, Sam finally made reservations at a restaurant, which he never does. | Знаешь, Сэм наконец-то зарезервировал столик в ресторане, он этого никогда раньше не делал. |
| You're finally starting to feel my rhythms. | Наконец-то ты начал понимать мои намеки. |
| I finally hacked into Despina's database. | Я наконец-то взломал базу данных Деспины. |
| You know, it's a shame it took us all these years to finally connect. | Знаешь, так жаль, что понадобилось столько лет, чтобы мы, наконец-то, встретились. |
| I finally have an excuse to ditch that miserable Paleo diet. | Я рада, что наконец-то есть повод покончить с несчастной диетой Палео. |
| And once I'm done with you, She can finally get back to her life. | И как только я покончу с тобой, она наконец-то сможет вернуться к своей нормальной жизни. |
| True, and that's why I finally realized It wasn't about me... | Правда, и поэтому я наконец-то поняла, что дело не во мне... |
| You know, it really means a lot to me that you're finally okay with Clark. | Мне очень важно, что ты наконец-то помирился с Кларком. |
| Took three visits, but I finally convinced the contractor that I'm Cuddy's boss. | Понадобилось три визита, но наконец-то я убедил подрядчика, что это я - босс Кадди. |
| Megan thought you were him, finally coming right back. | Меган думала, что ты - это он, наконец-то идущий обратно домой. |