Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
You don't understand what it means to me to have a family finally. Ты не понимаешь, что значит для меня наконец-то иметь семью.
I do believe the worst may be past and this pox may finally be dying down. Я верю, что худшее уже позади и чума наконец-то исчезнет.
I finally knew it was ready. Наконец-то я знаю, что оно готово.
I'm glad you finally slept. Я рада, что ты наконец-то выспался.
Well, I finally heard you. Ну теперь я наконец-то тебя услышал.
It's funny, it's finally beginning to sink in I belong to two families. Забавно, но наконец-то я начинаю ощущать, что вхожу в обе семьи.
Here's the funny part. I finally thought I had a friend. Вот забавная часть: я наконец-то подумала, что у меня появился друг.
It's Wile E. Coyote finally catching the Road Runner. Хитрый Койот наконец-то поймал Дорожного бегуна.
I see you're finally alone. Я вижу, ты наконец-то один.
And now, when I finally find somebody, he... А теперь, когда я наконец-то кого-то встретила, он...
Good boy, we're finally getting somewhere. Молодец, наконец-то мы чего-то достигли.
Today, we finally enjoy the sweet taste of revenge. Сегодня мы наконец-то вкусим сладость мести.
Plus, I'm finally doing serious news. Плюс, я наконец-то ведущая серьезных новостей.
And that you're finally dealing With this, but you only get one shot here. И что ты наконец-то разберешься со всем этим, но у тебя будет лишь одна попытка.
Three months ago, the company finally got A permit to exploit the aquifer. Три месяца назад компания наконец-то получила разрешение на разработку водоносного слоя.
You know, Sam finally made reservations at a restaurant, which he never does. Знаешь, Сэм наконец-то зарезервировал столик в ресторане, он этого никогда раньше не делал.
You're finally starting to feel my rhythms. Наконец-то ты начал понимать мои намеки.
I finally hacked into Despina's database. Я наконец-то взломал базу данных Деспины.
You know, it's a shame it took us all these years to finally connect. Знаешь, так жаль, что понадобилось столько лет, чтобы мы, наконец-то, встретились.
I finally have an excuse to ditch that miserable Paleo diet. Я рада, что наконец-то есть повод покончить с несчастной диетой Палео.
And once I'm done with you, She can finally get back to her life. И как только я покончу с тобой, она наконец-то сможет вернуться к своей нормальной жизни.
True, and that's why I finally realized It wasn't about me... Правда, и поэтому я наконец-то поняла, что дело не во мне...
You know, it really means a lot to me that you're finally okay with Clark. Мне очень важно, что ты наконец-то помирился с Кларком.
Took three visits, but I finally convinced the contractor that I'm Cuddy's boss. Понадобилось три визита, но наконец-то я убедил подрядчика, что это я - босс Кадди.
Megan thought you were him, finally coming right back. Меган думала, что ты - это он, наконец-то идущий обратно домой.