I think the day's finally come, my darling Snow, for you to learn a long overdue lesson. |
Моя дорогая Белоснежка, думаю, наконец-то пришло время тебе усвоить свой урок. |
They say they'll finally have the artificial personality purged by midnight. |
Они говорят, наконец-то полностью удалят этот искуственный интеллект к полночи. |
Your stubborn king finally put quill to parchment. |
Ваш упрямый король наконец-то опустил перо на пергамент. |
While I explain to them that the cavalry is finally here. |
А я тем временем объясню, что кавалерия, наконец-то, на месте. |
And I could finally get a couple hours of sleep. |
Я, наконец-то, смогу поспать пару часов. |
But Lee finally agreed to take some time off of work. |
Но Ли, наконец-то, согласилась взять несколько выходных на работе. |
And I finally will have atoned for what I did to you on that island. |
И я наконец-то искуплю что сделала тебе на том острове. |
Nice to finally put some faces to the names. |
Хорошо наконец-то прибавить лица к именам. |
And there came a day finally when she stopped being stubborn. |
И вот наконец-то пришел день, когда она перестала упрямиться. |
I finally get to watch you work. |
Я наконец-то увижу тебя за работой. |
And you've finally mastered the backhand. |
И ты наконец-то научилась выполнять удар слева. |
You finally got your knee past your rib cage. |
Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку. |
I can't believe Dad finally came to his senses. |
Поверить не могу, что папа наконец-то опомнился. |
Well, well, isobel Stevens has finally left the hospital. |
Ну, ну, Изабель Стивенс наконец-то покинула больницу. |
Cheryl and I finally finished our jigsaw puzzle. |
Шерил и я наконец-то закончили собирать пазл. |
We're finally on the field, We've had quite a run. |
Мы наконец-то на поле битвы, мы через многое прошли. |
I'd finally get to live alone with my husband. |
А я наконец-то буду жить одна с мужем. |
We are so excited you are finally cashing this in. |
Мы так рады, что ты им наконец-то воспользуешься. |
I have a guest room and you can meet Lance finally. |
У меня есть гостиная, и ты наконец-то познакомишься с Лэнсом. |
See I finally understood the rules of this war when I saw your planetkillers in action. |
Слушайте я наконец-то понял правила этой войны, когда увидел ваши разрушители в действии. |
I finally... had one good thing. |
У меня наконец-то... появилось что-то хорошее. |
And then we will give it to Vince, and finally we can build a new Barn. |
И тогда мы отдадим его Винсу, и наконец-то сможем построить Амбар. |
Nice of you to finally join us, gail. |
Наконец-то Гейл нас осчастливила своим появлением. |
We are glad to note that this position has finally been understood and appreciated by various parties. |
Мы рады отметить, что эта позиция наконец-то была понята и получила поддержку различных сторон. |
This was finally achieved in August 1995, together with agreement on an operational plan. |
Эта проблема была наконец-то решена в августе 1995 года, когда был также согласован оперативный план. |