Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
I think the day's finally come, my darling Snow, for you to learn a long overdue lesson. Моя дорогая Белоснежка, думаю, наконец-то пришло время тебе усвоить свой урок.
They say they'll finally have the artificial personality purged by midnight. Они говорят, наконец-то полностью удалят этот искуственный интеллект к полночи.
Your stubborn king finally put quill to parchment. Ваш упрямый король наконец-то опустил перо на пергамент.
While I explain to them that the cavalry is finally here. А я тем временем объясню, что кавалерия, наконец-то, на месте.
And I could finally get a couple hours of sleep. Я, наконец-то, смогу поспать пару часов.
But Lee finally agreed to take some time off of work. Но Ли, наконец-то, согласилась взять несколько выходных на работе.
And I finally will have atoned for what I did to you on that island. И я наконец-то искуплю что сделала тебе на том острове.
Nice to finally put some faces to the names. Хорошо наконец-то прибавить лица к именам.
And there came a day finally when she stopped being stubborn. И вот наконец-то пришел день, когда она перестала упрямиться.
I finally get to watch you work. Я наконец-то увижу тебя за работой.
And you've finally mastered the backhand. И ты наконец-то научилась выполнять удар слева.
You finally got your knee past your rib cage. Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку.
I can't believe Dad finally came to his senses. Поверить не могу, что папа наконец-то опомнился.
Well, well, isobel Stevens has finally left the hospital. Ну, ну, Изабель Стивенс наконец-то покинула больницу.
Cheryl and I finally finished our jigsaw puzzle. Шерил и я наконец-то закончили собирать пазл.
We're finally on the field, We've had quite a run. Мы наконец-то на поле битвы, мы через многое прошли.
I'd finally get to live alone with my husband. А я наконец-то буду жить одна с мужем.
We are so excited you are finally cashing this in. Мы так рады, что ты им наконец-то воспользуешься.
I have a guest room and you can meet Lance finally. У меня есть гостиная, и ты наконец-то познакомишься с Лэнсом.
See I finally understood the rules of this war when I saw your planetkillers in action. Слушайте я наконец-то понял правила этой войны, когда увидел ваши разрушители в действии.
I finally... had one good thing. У меня наконец-то... появилось что-то хорошее.
And then we will give it to Vince, and finally we can build a new Barn. И тогда мы отдадим его Винсу, и наконец-то сможем построить Амбар.
Nice of you to finally join us, gail. Наконец-то Гейл нас осчастливила своим появлением.
We are glad to note that this position has finally been understood and appreciated by various parties. Мы рады отметить, что эта позиция наконец-то была понята и получила поддержку различных сторон.
This was finally achieved in August 1995, together with agreement on an operational plan. Эта проблема была наконец-то решена в августе 1995 года, когда был также согласован оперативный план.