And now that we're finally together, I'd like to ask your permission to marry your incredible daughter. |
И потому что мы сейчас наконец-то вместе, я бы хотел попросить вашего позволения жениться на вашей потрясающей дочери. |
So, we're finally getting somewhere. |
Итак, мы наконец-то сдвинулись с мертвой точки. |
I finally get to spend a little vacation time with my daughter. |
Наконец-то я проведу немного отпуска вместе со своей дочерью. |
People are finally talking about my father's innocence. |
Наконец-то говорят о невиновности моего отца. |
Stuart was quite upset when he finally arrived... |
Стюарт был очень расстроен, когда наконец-то добрался... |
This is finally supposed to be my season. |
Этот сезон, наконец-то, должен стать моим. |
And the pick is finally in. |
И пик, наконец-то, здесь. |
Find out what normal looks like for us finally. |
Узнаем наконец-то, что такое жить нормально. |
I'm pleased to have finally made your acquaintance. |
Была рада наконец-то познакомиться с вами. |
All these years, and finally I see what you do. |
Столько лет и наконец-то я вижу, чем ты занимаешься. |
That ukrainian guy finally paid me my money, and here is your cut. |
Эти гарны хлопцы наконец-то со мной расплатились, и вот твоя доля. |
And I finally got him all to myself. |
И, наконец-то, он только мой. |
We finally get to find out what we become. |
Наконец-то, мы узнаем, кем станем. |
You finally come back, and you bring Grant Ward onto the base. |
Ты наконец-то вернулся, и притащил Гранта Уорда на базу. |
The lights are finally back on. |
Наконец-то мы можем вздохнуть с облегчением. |
When Mindy left, that's when I finally understood where my life was going. |
Когда Минди ушла, Я наконец-то понял куда вела меня жизнь. |
It's great to finally see you in the flesh. |
Круто, наконец-то, увидеть тебя во плоти. |
Announcement: I finally finished my loft. |
Объявление: я наконец-то закончил отделывать свой лофт. |
And I can finally get rid of my binoculars. |
А я наконец-то избавлюсь от своего бинокля. |
Second, our warrants finally went through. |
Второе, наши ордера наконец-то прошли. |
Read, go for walks... I'll finally have a chance to rest. |
Читать, ходить на прогулки... Я наконец-то смогу отдохнуть. |
But you're finally doing something that you love. |
Но ты наконец-то занят чем-то, что ты любишь. |
Robin and Barney were finally off the boat. |
Робин и Барни наконец-то сошли с корабля. |
And Troy just thinks that this could finally make things easier for me. |
И Трой решил таким образом наконец-то облегчить мою жизнь. |
Maybe Gobber finally looked at my plans and is actually making the saddles better. |
Может быть Плевака наконец-то посмотрел в мои чертежи и на самом деле улучшает сёдла. |