You've finally embraced who you truly are. |
Вы наконец-то приняли свою сущность. |
And he's finally waking. |
Он наконец-то проснулся - О! |
Tonight my prince is finally coming. |
Сегодня наконец-то приезжает мой принц. |
The contest judges finally saw your work. |
Судьи конкурса наконец-то посмотрели твою работу |
Store finally gave up his source. |
Стор наконец-то выдал свой источник. |
I just finally said to myself, |
Я наконец-то сказал себе, |
You finally hit something. |
Ты наконец-то добрался сюда. |
Our years of research have finally paid off! |
Наши годы поиска наконец-то окупились! |
Dad, you're finally home! |
Отец, наконец-то ты дома! |
I finally did it, Ali. |
Я наконец-то сделал это. |
Our family has finally been reunited. |
Наконец-то наша семья воссоединилась. |
Mr. Rickter, finally! |
Мистер Рихтер, наконец-то! |
Maybe the timing's finally right. |
Может момент наконец-то подходящий. |
You finally speak Chinese? |
Ты наконец-то разговариваешь по-китайски? |
We finally don't suck. |
Мы наконец-то не облажались. |
I'm finally fitting in. |
Наконец-то я стала здесь своей. |
I'm finally doing something important. |
Я наконец-то делаю что-то важное. |
The GSE were finally back. |
Ребята из МЭБ наконец-то вернулись. |
Then finally we are ready. |
Тогда мы наконец-то готовы. |
I thought, finally. |
Я подумал: Ну наконец-то. |
We finally have the night to ourselves. |
Наконец-то сможем побыть наедине. |
Listen, but finally! |
Слушайте, ну, наконец-то! |
So you finally made it. |
Так вы наконец-то закончили. |
Jean-Charles finally phoned me from Toronto. |
Наконец-то Жан-Шарль позвонил из Торонто. |
Do I finally get to meet Floriane? |
Наконец-то я увижу Флориану! |