| You've finally embraced who you truly are. | Вы наконец-то приняли свою сущность. |
| And he's finally waking. | Он наконец-то проснулся - О! |
| Tonight my prince is finally coming. | Сегодня наконец-то приезжает мой принц. |
| The contest judges finally saw your work. | Судьи конкурса наконец-то посмотрели твою работу |
| Store finally gave up his source. | Стор наконец-то выдал свой источник. |
| I just finally said to myself, | Я наконец-то сказал себе, |
| You finally hit something. | Ты наконец-то добрался сюда. |
| Our years of research have finally paid off! | Наши годы поиска наконец-то окупились! |
| Dad, you're finally home! | Отец, наконец-то ты дома! |
| I finally did it, Ali. | Я наконец-то сделал это. |
| Our family has finally been reunited. | Наконец-то наша семья воссоединилась. |
| Mr. Rickter, finally! | Мистер Рихтер, наконец-то! |
| Maybe the timing's finally right. | Может момент наконец-то подходящий. |
| You finally speak Chinese? | Ты наконец-то разговариваешь по-китайски? |
| We finally don't suck. | Мы наконец-то не облажались. |
| I'm finally fitting in. | Наконец-то я стала здесь своей. |
| I'm finally doing something important. | Я наконец-то делаю что-то важное. |
| The GSE were finally back. | Ребята из МЭБ наконец-то вернулись. |
| Then finally we are ready. | Тогда мы наконец-то готовы. |
| I thought, finally. | Я подумал: Ну наконец-то. |
| We finally have the night to ourselves. | Наконец-то сможем побыть наедине. |
| Listen, but finally! | Слушайте, ну, наконец-то! |
| So you finally made it. | Так вы наконец-то закончили. |
| Jean-Charles finally phoned me from Toronto. | Наконец-то Жан-Шарль позвонил из Торонто. |
| Do I finally get to meet Floriane? | Наконец-то я увижу Флориану! |