| Arya: It took a while, but I finally saved enough to buy myself an oyster cart. | Прошло время, но я наконец-то скопила достаточно, чтобы купить тележку для устриц. |
| What I finally got is an actual case, which I do not want. | У меня наконец-то появилось реальное дело, которое мне нафиг не нужно. |
| I showed you you could finally be who you were. | Я покажу тебе, ты, наконец-то, можешь быть истинным собой. |
| I mean, we finally tell someone the truth, and now Dr. Sullivan's gone. | Мы, наконец-то хоть кому-то рассказали правду, и теперь доктор Салливан исчезла. |
| It's nice to finally put a face to the name. | Приятно наконец-то познакомиться с вами лично. |
| You're finally learning something in here. | О, так ты наконец-то чему-то здесь научилась. |
| But soon, and then Jake-ara will finally have something over Jake-enna. | Но скоро, и тогда Джейкара наконец-то в чем-то обойдет Джейкенну. |
| All right, looks like our boy finally made it. | Отлично, похоже, что наш парень наконец-то пришел. |
| Well, he finally has something to celebrate. | Ну, наконец-то ему есть, что праздновать. |
| But my life is finally on track, and the only thing missing is you. | Но моя жизнь наконец-то устаканилась, и в ней не хватает только тебя. |
| And just right now, I finally figured it out. | А сейчас я наконец-то всё понял. |
| I spent two years on it with Matan, and we're finally getting somewhere. | Я потратила на него два года с Матаном, и мы наконец-то продвинулись. |
| To Tala... who finally had the courage to come out to her parents. | Для Талы... Которая наконец-то набралась мужества открыться своим родителям. |
| We're finally living and working together. | Мы наконец-то живём и работаем вместе. |
| Well, the sun's going down, finally. | Что ж, солнце наконец-то заходит. |
| We have finally achieved immortality, sameen. | Мы наконец-то стали бессмертными, Самин. |
| He's finally showing his true colors. | Предатель! Наконец-то он показал свое истинное лицо. |
| We finally have something in common, McNally. | Наконец-то у нас есть что-то общее, МакНелли. |
| I finally understand what Jake's been talking about all this time. | Наконец-то я поняла о чём говорил Джейк всё это время. |
| I finally got in touch with Howard Falconio, the original owner of the recording device. | Я наконец-то связалась с Говардом Фальконио, первоначальным владельцем записывающего устройства. |
| It took me a while to find the exact perfect gift, but I think I finally did it. | Это заняло время, чтобы отыскать точный прекрасный подарок, но я думаю, что я наконец-то нашла. |
| I can't believe I'm finally getting rid of you. | Не верится, что я наконец-то от тебя отделаюсь. |
| You finally have a good out. | У тебя наконец-то есть хороший повод. |
| You're mama's finally come to take you off my hands. | Твоя мамочка наконец-то освобождает меня от ответственности. |
| After a very long night, it was finally the big holiday. | После очень долгой ночи наконец-то настал большой праздник. |